ClubFloyd Transcript: The idea behind ClubFloyd is that each week at a pre-arranged time, a group of people meet online to cooperatively play a game of interactive fiction. This was a special ClubFloyd session, however, as we gathered to play a game in another language (French). Below is a transcript of Catapole, written by Adrien Saurat. Catapole was originally released as part of the 2009 French Minicomp, where it took first place. You can learn more about the game, including how to download it, by visiting the ifWiki.WARNING! Below you will find a transcript of people playing this game, and it goes without saying that the transcript is full of spoilers. So, if you've never played this game, and think you might like to at some point, I do not recommend reading any further. Instead, you might want to return to the interactive fiction page. |
Jacqueline asks, "D'ac. Ainsi... Catapole?" | ||||
Floyd | Welcome to the Cheap Glk Implementation, library version 0.9.0. Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | Quand faut y aller, faut y aller... Floyd | En tant que jeune ramoneur plein d'avenir, vous êtes, Jenker Harmlot, Floyd | un modèle pour bon nombre de vos collègues! D'ailleurs, vous venez Floyd | d'être déclaré employé du mois, ce n'est pas pour rien! Floyd | Vous avez bien travaillé aujourd'hui, comme d'habitude. Il ne reste Floyd | qu'une cheminée à nettoyer et vous pourrez enfin aller boire un coup au Floyd | bar puis aller vous coucher. | Otto exclaims, "on y va !" | |||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Votre collègue Markus vient d'engloutir son sandwich. Floyd | Il a l'air pressé de rentrer dormir. Floyd | Floyd | "Je suis pressé de rentrer dormir, Jenker." Floyd | Floyd | Bingo. Floyd | Floyd | "Ecoute, Markus, j'y peux rien il faut qu'on nettoie la cheminée 112, Floyd | tu sais bien que l'inspecteur passe souvent en ce moment. Et puis... Floyd | - Et puis maintenant que t'as été déclaré employé du mois il faut être Floyd | sérieux, évidemment. Floyd | - Haha, sois pas jaloux je l'ai mérité. Floyd | - Ah, mon petit, c'est mignon une telle naïveté. Depuis trente ans que Floyd | je travaille à un poste ou un autre dans cette maudite cité Floyd | souterraine, j'en ai pas vu beaucoup, des grouillots qui ont pu grimper Floyd | les échelons. Floyd | - L'ascenseur social serait-il en panne? Floyd | - Il n'a jamais fonctionné. Floyd | - Je prendrai les escaliers. Floyd | - C'est ça. Bon, je vais me préparer. Floyd | - Attend, Markus, si tu es fatigué je peux faire la dernière descente. Floyd | - Mais tu viens de faire la cheminée 75. Floyd | - Allez, ça me fait plaisir, t'inquiète pas on notera que c'est toi qui Floyd | a fait la 112. Je descends, tu te contente de m'assurer. On termine ça Floyd | vite fait et on rentre, ok? Floyd | - Ah bon sang. Ecoute, merci. Merci, je vais aller là-bas et commencer Floyd | à préparer le matos. Je t'y attends. Floyd | - A tout de suite." Floyd | Floyd | [Note: si vous ne connaissez pas ce genre de jeu, n'hésitez pas à taper Floyd | AIDE pour obtenir quelques informations] Floyd | | Eriorg asks, "Les non-francophones arrivent-ils à comprendre ?" | |||
Jacqueline says, "D'ac... c'est necessaire au jour d'hui, je pense... jouer très lentement pour nous..." | ||||
Otto says, "vu que je le connais déjà, je ne vais peut-être pas participer activement" | ||||
Gerynar says, "Certains d'entre nous seulement semblant de comprendre. Ou nous utilisons Google Translate." | ||||
Jacqueline says (to Otto), "D'ac. J'ai le joué aussi, mais je ne me souviens pas beaucoup, ainsi..." | ||||
Jacqueline says (to Gerynar), "ça marche..." | ||||
Jacqueline asks, "Désirons-nous un chauffeur?" | ||||
Eriorg asks, "Un chauffeur ?" | ||||
Gerynar says, "might need to tell them how to interact with floyd" | ||||
Jacqueline says (to Gerynar), "Good point." | ||||
Jacqueline says (to Eriorg), "Sometimes we use a 'driver' - one person who is designated to enter commands." | ||||
Jacqueline says, "Sometimes we all enter commands. But if we all enter commands, we must agree as a group before we change locations." | ||||
Jacqueline says, "To enter commands, type F X MOI or F VA OUEST (does not have to be in all caps)." | ||||
Jacqueline says, "So, just type F COMMAND" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x moi" | ||||
Floyd | CATAPOLE Floyd | Noireaud, du berceau au tombeau Floyd | Release 1 / Serial number 100114 / Inform v6.31 Library 6/11 Floyd | Floyd | Vestiaire Floyd | Il y a un bon paquet de vestiaires de ce genre dans la cité Floyd | souterraine, mais en tout cas, celui-ci c'est le "votre". Votre petit Floyd | quartier général. Le vestiaire dans lequel vous commencez votre journée Floyd | en enfilant votre tenue de travail. Le vestiaire vers lequel vous Floyd | revenez casser la croûte. Le vestiaire où vous venez enfin vous changer Floyd | pour retrouver votre chambre. Floyd | Pour avoir vu quelques autres pièces de ce genre, vous trouvez qu'ici Floyd | il y a quelque chose de "plus". Sans doute grâce aux affiches qu'un Floyd | ancien collègue avait ramené de la surface. Pour le reste, c'est comme Floyd | partout ailleurs, des dizaines de casiers, dont un qui porte votre nom. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "Ah..." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "x moi" | ||||
Floyd | Difficile de vous reconnaître parmi la foule des noireauds arpentant Floyd | les boyaux de Farridge. Vous avez tous les cheveux noircis par la suie, Floyd | la peau grise et sale de l'homme réduit à l'état de taupe, la posture Floyd | résignée de l'esclave apaisé par un maigre salaire et le désespoir de Floyd | trouver mieux ailleurs. Floyd | Floyd | Vous, Jenker Harmlot, représentez tout de même quelque chose de nouveau Floyd | dans cette masse. Etant parmi les plus jeunes, vous faites partie de la Floyd | première génération à être née sous terre, et dont les possibilités Floyd | d'accéder à la surface deviennent vraiment minces. Non pas que ce soit Floyd | interdit, mais vous avez si peu de temps libre et si peu d'argent à Floyd | dépenser que l'idée ne vous effleurerait même pas l'esprit. Floyd | Non... Comme tout le monde, vous vous contentez d'attendre votre Floyd | retraite. Si vous économisez correctement, alors oui, peut-être Floyd | pourrez-vous finir vos jours dans une humble demeure en surface. Floyd | Peut-être même... que ce sera avec la charmante Elisabett! Si elle le Floyd | veut bien. Floyd | Floyd | Et qui sait? Le monde change si vite. En travaillant dur, peut-être Floyd | participerez-vous à une évolution générale vers un plus grand bonheur? Floyd | Floyd | D'ailleurs, le langage évolue avec vous. Le terme "noireaud" désignait Floyd | auparavant toute personne travaillant en sous-sol. Désormais cela ne Floyd | s'applique plus qu'aux gens comme vous, dont la vie entière semble se Floyd | résumer au souterrain. Les travailleurs de la génération précédente, Floyd | qui ont connu la surface et y retournent parfois, sont de plus en plus Floyd | fréquemment appelés les "anciens". Ils sont dignes d'un grand respect, Floyd | car en tant que pionniers dans les catapoles, à l'heure où les Floyd | techniques d'aujourd'hui restaient à découvrir, ils ont pris des Floyd | risques inconsidérés, et nombreux sont ceux qui ont péri durant leur Floyd | service. Floyd | Bien sûr, il y a toujours quelques accidents aujourd'hui, mais rien de Floyd | comparable à l'époque des "héros". Les noms abondent dans la bouche des Floyd | anciens, chaque pays aura eu son martyr... les Kärl Schwarz, Floydd Floyd | Hungred, Vladimitr Kozscki et autres Huguot Méquart restent dans la Floyd | mémoire de tous. Floyd | Floyd | Aujourd'hui, vous voilà donc, Jenker Harmlot, simple ramoneur dans la Floyd | plus grande catapole du monde. Il n'existe guère de situation plus Floyd | anonyme, mais tout le monde peut sortir du lot. Tout le monde peut Floyd | dépasser ce que le destin lui a attribué à la naissance, non? Floyd | Floyd | > | Eriorg says (to Jacqueline), "On dirait que ça a seulement appuyé sur espace" | |||
Jacqueline says, "Oui, je sais." | ||||
Jacqueline says, "Pour les angolphones: use the infinitive verb for your commands. See [LINK] for more info." | ||||
olethros asks, "does it understand reflexive verbs?" | ||||
olethros says, "i.e. baise-moi, adam" | ||||
Eriorg says, "Houlà, c'est vrai qu'il y a pas mal de texte au tout début du jeu. Mais ça diminue peu après, je crois." | ||||
Otto says, "c'est vrai" | ||||
mulehollandaise exclaims, ""Yes, I think it does!" | ||||
Otto says, "emote blushes after Olethros' last sentence" | ||||
Gerynar says, "use the colon : for emote (ie, ; : blushes)" | ||||
Otto says, "ok, thank you" | ||||
Eriorg says (to olethros), "à l'infinitif, on peut taper "se lever" ou "s'asseoir", par exemple" | ||||
Otto has just failed at pretending to be funny | ||||
Gerynar says, "Ne vous inquiétez pas, Otto, je fais ça tout le temps." | ||||
Eriorg essaye de consoler Otto | ||||
olethros says, "ok, ca marche" | ||||
Jacqueline asks, "So. In brief, to see if I am getting it: We are employee of the month, we clean chimneys, but we are part of the first generation of people who were born beneath the ground in some weird future time?" | ||||
mulehollandaise tape sur l'?paule d'Otto. | ||||
Eriorg says, "Tiens, il y a eu un Floydd dans les martyrs dans le jeu." | ||||
Jacqueline says (to hugo), "Uh-oh. Je ne peux pas voir ton é in épaule." | ||||
mulehollandaise exclaims (at Jacqueline), "That's it!" | ||||
Jacqueline says (to Eriord), "Oui... heeehee. J'ai le vu." | ||||
Jacqueline says (to hugo), "Cool, merci." | ||||
Jacqueline asks, "And we need to go clean chimney 112?" | ||||
mulehollandaise says (to Jacqueline), "(I know, I haven't properly configured my client... But it's okay, I can guess the accents ;)" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x affiche" | ||||
Floyd | "Toskane, le gel de nettoyage dentaire qui aurait plu à votre père" Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "heh" | |||
mulehollandaise says (to Jacqueline), "Indeed; our buddy is too tired to do it himself" | ||||
Jacqueline says, "Right" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "ouvrir mon casier" | ||||
Floyd | Il semble être fermé à clé. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "i" | ||||
Floyd | Vous avez: Floyd | une poche de ceinture (portée et fermée) Floyd | une clé en cuivre Floyd | un sandwich Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "deverrouiller casier avec la clé" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "deverrouiller casier avec clé" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "What am I doing wrong there?" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "deverrouiller casier avec cle" | ||||
Floyd | Vous déverrouillez le casier. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "Aha - no accents in commands." | |||
Jacqueline says, "I guess we answered that question." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "ouvrir le casier" | ||||
Floyd | Vous ouvrez votre casier, évidemment vous l'aviez tellement bien rangé Floyd | que dans la seconde qui suit la montagne de vos affaires s'écroule et Floyd | vos effets s'étalent sur le sol. Harnais de sécurité, lampe, Floyd | lunettes... pas de casse heureusement. Il nous rester plus qu'à Floyd | ramasser tout ça pour reprendre le boulot. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "prendre tout de casier" | ||||
Floyd | Trop difficile à transporter. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "prendre tout" | ||||
Floyd | gants: D'accord. Floyd | lunettes: D'accord. Floyd | cagoule: D'accord. Floyd | harnais: D'accord. Floyd | sac: D'accord. Floyd | truelle: D'accord. Floyd | lampe: D'accord. Floyd | Floyd | > | DavidW says, "heh. prendre lampe" | |||
Jacqueline asks (of French), "Is this interesting, watching an anglophone try this?" | ||||
Jacqueline says (to DW), "heehee - yeah" | ||||
Eriorg exclaims (at Jacqueline), "Le "no accents in commands", c'est visiblement un bug de Floyd ! Je viens d'essayer avec WinFrotz, et "deverrouiller casier avec clé" marche parfaitement !" | ||||
Jacqueline says, "huh" | ||||
Jacqueline asks, "Une cagoule... pas dans mon dictionnaire... c'est qq type de manteau?" | ||||
Eriorg says (to Jacqueline), "Ça m'étonnait aussi qu'il y ait eu ce bug et que je ne m'en sois pas souvenu" | ||||
mulehollandaise exclaims (at Jacqueline), "Yes, of course! And this way we don't go too fast for the non-natives, I guess!" | ||||
Eriorg says (to Jacqueline), "Non, c'est pour mettre sur le visage (sauf le nez et les yeux)" | ||||
Otto says, "une cagoule is a kind of hood" | ||||
Jacqueline says, "Ah" | ||||
mulehollandaise says, "Err, wikipedia gives the equivalent "Balaclava", if it gives you any clue..." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "porter gants" | ||||
Floyd | Vous mettez les gants. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says (to mule), "It does, yes. Thanks." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "porter lunettes" | ||||
Floyd | Et hop! Lunettes de protection en place. Il paraît que les pilotes de Floyd | l'armée de l'air utilisent le même modèle. Difficile à vérifier, mais Floyd | ça fait rêver! Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "ha" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "porter bagoule" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "porter cagoule" | ||||
Floyd | Ah, cette satanée cagoule. Vous aimeriez bien pouvoir vous en passer Floyd | mais elle est décidémment bien trop utile. Dommage que ça gratte. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "porter harnais" | ||||
Floyd | Vous enfilez le harnais avec soin. Votre survie en dépend! Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x sac" | ||||
Floyd | Un grand sac à dos à longues lanières que vous pouvez aisément basculer Floyd | sur le côté afin de l'utiliser comme une besace. Il vous sert Floyd | principalement à stocker la suie récupérée le long des murs. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "porter sac" | ||||
Floyd | Vous ne pouvez pas porter cela ! Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "Mais j'ai pensé que c'est un sac à dos?" | |||
Jacqueline says, "C'est probablement pas important" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x lampe" | ||||
Floyd | Une lampe de sûreté, fonctionnant à l'huile et dont la flamme est Floyd | protégée par un fin grillage métallique. La flamme ne pouvant pas Floyd | passer à travers ce tamis de métal mais laissant passer un peu de Floyd | lumière, ce type de lampe est principalement utilisé par les mineurs Floyd | afin d'éviter de mettre le feu à une poche de gaz. Floyd | En présence d'un gaz inflammable, la flamme de la lampe grossit mais Floyd | reste bloquée par le grillage, qui en absorbe la chaleur. Ce dispositif Floyd | peut donc faire office de signal d'alerte salvateur. Le seul Floyd | inconvénient ici, c'est que vous êtes ramoneur et ne côtoyez pas de Floyd | galerie inconnue pouvant mener à une poche de gaz... mais le règlement Floyd | vous interdit de retirer le tamis de la lampe qui pourtant en réduit la Floyd | luminosité. Floyd | Elle dispose tout de même d'un brin de modernité: vous pouvez Floyd | facilement l'allumer grâce au rouet à silex provoquant une gerbe Floyd | d'étincelles à l'intérieur. Floyd | La lampe est actuellement éteinte. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "En effet, mais la, ca doit etre de la faute du jeu !" | |||
Eriorg exclaims, "La description du sac suggère qu'on le porte à la main et pas au dos. Mais c'est vrai qu'il faudrait une meilleure réponse à "porter sac" !" | ||||
Jacqueline asks, "Okay, anything else here before we go elsewhere?" | ||||
Jacqueline asks (of Nitku), "?" | ||||
Jacqueline asks (of DW), "?" | ||||
Jacqueline asks (of Gerynar), "?" | ||||
mulehollandaise says, "I think we're good..." | ||||
Jacqueline asks, "Hm. Which way, again?" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "l" | ||||
Floyd | Floyd | Vestiaire Floyd | Il y a un bon paquet de vestiaires de ce genre dans la cité Floyd | souterraine, mais en tout cas, celui-ci c'est le "votre". Votre petit Floyd | quartier général. Le vestiaire dans lequel vous commencez votre journée Floyd | en enfilant votre tenue de travail. Le vestiaire vers lequel vous Floyd | revenez casser la croûte. Le vestiaire où vous venez enfin vous changer Floyd | pour retrouver votre chambre. Floyd | Pour avoir vu quelques autres pièces de ce genre, vous trouvez qu'ici Floyd | il y a quelque chose de "plus". Sans doute grâce aux affiches qu'un Floyd | ancien collègue avait ramené de la surface. Pour le reste, c'est comme Floyd | partout ailleurs, des dizaines de casiers, dont un qui porte votre nom. Floyd | Floyd | > | Gerynar says, "I'm just watching, go as fast/slow as you want" | |||
DavidW says, "I don't even know what's happening. I think we're a chimneysweep and that's about it." | ||||
Jacqueline says, "(Also, you can cheat... a lot of English commands work. Like 'l')" | ||||
Jacqueline says (to DW), "Yes. And I just put on all our safety gear." | ||||
DavidW asks, "oh, 'porter' means 'wear'?" | ||||
Eriorg says (to Jacqueline), "The French translation of "L" is "R" (for "REGARDER"), but yes, "L" works too" | ||||
Jacqueline asks, "Hm. It doesn't say which direction, does it?" | ||||
Jacqueline says (to David), "Yeah" | ||||
Jacqueline says (to Eriorg), "Oh, I know. But 'l' is a habit. :)" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "sortir" | ||||
Floyd | Sortir d'où ?! Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "I shall guess." | |||
Otto says (to DavidW), "porter means both wear and carry" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "o" | ||||
Floyd | Après des heures de travail aujourd'hui, vous avez bien besoin de Floyd | prendre un peu de forces! Mieux vaut manger un petit quelque chose Floyd | avant de repartir dans les boyaux de la cité. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "haha" | |||
Jacqueline says, "D'ac..." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "manger sandwich" | ||||
Floyd | Sans vous presser, vous mangez consciencieusement votre repas en Floyd | évitant de penser au reste de la journée. Il ne vous reste guère que ce Floyd | genre de moments pour profiter un peu des plaisirs de la vie! Ce serait Floyd | idiot de gâcher ça. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "mangez consciencieusement... heehee" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "o" | ||||
Floyd | Après une rapide vérification de votre équipement, vous quittez le Floyd | vestiaire en sifflotant. Floyd | Floyd | Couloir de transit Floyd | Cinq à six fois par semaine, vous passez par ce couloir qui mène à Floyd | votre ascenseur de service préféré. A vrai dire, vous avez décrété Floyd | qu'il serait votre préféré histoire de pouvoir vous réjouir de quelque Floyd | chose trois jours sur quatre, mais autrement tout ça n'a rien Floyd | d'extraordinaire. Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "Ah - so I had to put on all that stuff or it would not have let me leave the room?" | |||
Eriorg says (to Jacqueline), "Yes, I think so" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "o" | ||||
Floyd | Floyd | Ascenseur de service Floyd | Et c'est reparti pour un tour de manège! L'avant-dernière fois de la Floyd | journée et puis ce sera un bon dodo amplement mérité. Floyd | Ce petit bout de souterrain est officiellement votre ascenseur préféré. Floyd | Bon, certes, c'est un peu artificiel, vous avez décrété ça dans Floyd | l'unique but d'avoir la satisfation d'utiliser presque quotidiennement Floyd | votre ascenseur favori. Floyd | Il a tout de même quelque chose d'un peu à part, il s'agit en effet du Floyd | premier ascenseur de votre secteur dont on a changé le moteur à vapeur Floyd | pour un moteur électrique. Depuis, il est plus lent et tombe souvent en Floyd | panne. On n'arrête pas le progrès. Floyd | Côté sécurité, le progrès ne semble pas être la priorité en tout cas. Floyd | Il faut faire attention à ne pas trop s'approcher du bord car il n'y a Floyd | pas de garde-fou. La paroi rocheuse est proche de la cage d'ascenseur Floyd | et ça permet d'observer de jolis cristaux quand on descend, mais on Floyd | s'en lasse vite. Floyd | En dehors de ça, l'ascenseur est plutôt simple. Techniquement, il Floyd | s'agit plutôt d'un monte-charge. Une large plate-forme de six mètres de Floyd | côté, sans toit. Floyd | Il y a une manette qu'on peut abaisser ou relever suivant la direction Floyd | désirée, et un boîtier électrique en dessous. Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "So, um, am I the only one really playing?" | |||
DavidW says, "I can't." | ||||
Jacqueline makes a sad face. | ||||
Otto says, "I can play, but I already know it, I don't want to spoil" | ||||
Eriorg says, "I'm like Otto" | ||||
DavidW says, "Like, 'Ascenseur de service' means 'Rising of service' to me, which I don't understand." | ||||
Gerynar says (to DavidW), "use google translate" | ||||
DavidW says, "But I suppose it really means Service elevator." | ||||
Otto says, "maybe the level of language is too high for starting like this" | ||||
Gerynar says, "it gives you a good idea of what's going on" | ||||
Eriorg says (to DavidW), "Ascenseur = elevator, yes" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x manette" | ||||
Floyd | Les ingénieurs l'appellent la manette de conduite. Vous, vous ne Floyd | l'appelez pas, vous vous contentez de l'abaisser ou de la relever selon Floyd | si vous voulez descendre ou monter. Elle accepte trois positions, la Floyd | position basse provoque le mouvement de l'ascenseur vers le bas, la Floyd | position centrale qui arrête la cabine, et bien sûr la position haute Floyd | qui enclenche la montée. Floyd | Elle est actuellement en position d'arrêt. Floyd | Floyd | > | DavidW says (to Gerynar), "I've been doing some spot translations via Babelfish, but it's far too clumsy." | |||
Jacqueline clears the save counter. | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf1" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | DavidW asks, "'She is actually in a position of stop'?" | |||
Jacqueline says, "yeah" | ||||
DavidW asks, "What does that mean?" | ||||
Jacqueline asks, "What's the right wording for this lever... pousser manette haute?" | ||||
Eriorg says (to DavidW), "well, it's not going up or now right now" | ||||
Eriorg says (to DavidW), "well, it's not going up or DOWN right now, sorry" | ||||
DavidW asks, "oh. She is the elevator?" | ||||
Jacqueline says, "Yeah, I'm in the elevator, and there's a lever with three positions - up, stop, and down." | ||||
Eriorg says (to DavidW), "Oh. I wondered why you wrote "She" when you meant the elevator. Sorry." | ||||
Otto says, ""manette" is a feminine word" | ||||
mulehollandaise says (to Jacqueline), "Pousser manette vers le haut, peut-etre... Sinon "Pousser manette haut" marchera peut etre." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "pousser manette haute" | ||||
Floyd | Merci de reformuler. Je n'ai compris que : pousser le manette de Floyd | conduite. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "Pousser manette vers le haut" | ||||
Floyd | Vous ne pouvez donc rien imaginer de mieux ? Floyd | Floyd | > | Eriorg asks (of DavidW), "Or did you mean the "manette"?" | |||
Otto says (to Floyd), "pousse manette" | ||||
Floyd | Vous en êtes incapable. Floyd | Floyd | > | ||||
Otto says (to Floyd), "tirer manette" | ||||
Floyd | Vous en êtes incapable. Floyd | Floyd | > | DavidW says, "I didn't see 'manette' anywhere. I saw 'Elle'." | |||
Otto says (to Floyd), "abaisser manette" | ||||
Floyd | Vous abaissez la manette, elle est maintenant pointée vers le bas. Floyd | L'ascenseur commence lentement sa descente. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "DavidW learns all his French from Canadian food packaging." | |||
Jacqueline smiles at David. | ||||
Otto says, "j'ai utilisé le verbe indiqué dans la description en fait" | ||||
Jacqueline says, "ah" | ||||
mulehollandaise says (to DavidW), "There's no "It" in French, actually: some nouns are masculine ("Il") and some feminine ("Elle")" | ||||
Jacqueline asks, "We want to go down, not up?" | ||||
DavidW says, "Anyway, a three-position lever suggests that there might be an interesting timing puzzle if the lever can be manipulated remotely or has a delay to it." | ||||
Jacqueline says (to DW), "Maybe, yeah. The elevator also had some, um, safety issues. Which is why I saved the game." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "l" | ||||
Floyd | Floyd | Ascenseur de service Floyd | Votre ascenseur préféré. Floyd | Il faut faire attention à ne pas trop s'approcher du bord car il n'y a Floyd | pas de garde-fou. La paroi rocheuse est proche de la cage d'ascenseur Floyd | et ça permet d'observer de jolis cristaux quand on descend, mais on Floyd | s'en lasse vite. Floyd | En dehors de ça, l'ascenseur est plutôt simple. Techniquement, il Floyd | s'agit plutôt d'un monte-charge. Une large plate-forme de six mètres de Floyd | côté, sans toit. Floyd | Il y a une manette qu'on peut abaisser ou relever suivant la direction Floyd | désirée, et un boîtier électrique en dessous. Floyd | La plate-forme atteint sa vitesse de croisière et vous emmène Floyd | progressivement vers les profondeurs de la catapole. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "(sorry, R, not L...)" | |||
mulehollandaise exclaims, "Hello Adrien !!" | ||||
Jacqueline says, "woo" | ||||
mulehollandaise exclaims, "Here's the author!" | ||||
Otto says (to Groucho), "Salut" | ||||
* Jacqueline has added Groucho to the channel. | ||||
mulehollandaise says, "(... at least, I hope)" | ||||
Jacqueline exclaims, "Bonjour, Groucho!" | ||||
DavidW says, "He's still in Dorm A. I don't think he heard any of you." | ||||
Jacqueline says (to Groucho), "Type TOYSHOP" | ||||
Otto says (to Groucho), "tu sais comment arriver vers la zone de jeu ? tape "lounge" puis SW" | ||||
Groucho arrives, ready to play with the toys. | DavidW says, "bonjour, Groucho" | |||
Groucho says, "hi" | Jacqueline says, "Bonjour. So, to speak on the channel, type #clubfloyd Bonjour" | |||
Eriorg asks (of Groucho), "Salut ! Tu es bien Adrien ?" | ||||
Groucho says, "Bonjour :)" | ||||
Groucho says, "Oui, c'est Adrien." | Jacqueline says, "Then, once you are on the channel, all you need to type is ;Bonjour encore." | |||
mulehollandaise says, "Salut ! (c'?tait bien, les marionnettes ? ;)" | ||||
Groucho exclaims, "j'utilise le client web, c'est un peu lent, mais ?a va !" | Groucho says, "Bonjour" | |||
Jacqueline says, "Groucho is today's author, by the way." | ||||
Jacqueline exclaims (at Groucho), "C'est ça! Yay!" | ||||
Jacqueline says (to Adrien), "Looks like accents don't work on the web client, but that is okay." | ||||
Jacqueline says, "So. We are in the service elevator, going down. You have not missed much." | ||||
Groucho says, "ah, finalement vous jouez a Catapole, j'ai la pression :)" | ||||
Jacqueline says, "And the web client will probably work fine, because we are going very slowly." | ||||
Otto says (to à_tout_le_monde), "on arrête de critiquer le jeu ok ;)" | ||||
Groucho says, "mon cours de theatre de marionettes a malheureusement ete annule, mule :-/ je suis deja inscrit pour le prochain" | ||||
Jacqueline says, "haha" | ||||
Jacqueline exclaims (at Groucho), "Oh non!" | ||||
Jacqueline exclaims, "C'est dommage!" | ||||
mulehollandaise exclaims (at Groucho), "Arf, dommage!" | ||||
Groucho says, "hehe, si ca peut faire de vous de meilleurs testeurs, je peux partir... a condition que vous m'envoyiez ensuite un gros fichier contenant tout ce que je peux ameliorer ;-)" | ||||
Jacqueline asks, "Okay, so I can't seem to get off here, right? I should just wait, perhaps? Let the elevator go down more?" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Le monte-charge poursuit sa descente. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Le monte-charge poursuit sa descente. Floyd | Floyd | Ah... Farridge, la plus vaste des cités souterraines. Floyd | Floyd | Une catapole, d'après le terme officiel. Floyd | Bientôt peut-être devra-t-on inventer un nouveau mot, celui de Floyd | catamégalopole, car Farridge et ses catapoles voisines grandissent si Floyd | vite qu'elles ne formeront bientôt plus qu'un vaste réseau abritant des Floyd | millions de personnes. L'essentiel de l'activité repose sur le Floyd | transports de marchandises et l'exploitation de l'énergie géothermique. Floyd | Ces activités ont permis de dégager la surface de bons nombres de Floyd | processus sales et bruyants. La qualité de vie en surface ne fait donc Floyd | que progresser, et pour aller un peu plus loin, ce sont maintenant les Floyd | industries qui commencent à passer sous terre, augmentant le nombre de Floyd | travailleurs vivant "à l'ombre" comme on dit. Floyd | Ainsi, les villas du dessus continueront à profiter d'un ciel éclatant, Floyd | tandis que les ouvriers respireront de plus en plus de suie. Mais au Floyd | moins, ils ont du travail! Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "arreter manette" | ||||
Floyd | Vous ne pouvez pas allumer ou éteindre cela. Floyd | Vous continuez à descendre, la complainte lancinante des câbles Floyd | métalliques ne vous émeut plus depuis longtemps. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "ack" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "allumer lampe" | ||||
Floyd | Vous allumez la lampe. Floyd | Vous continuez à descendre, la complainte lancinante des câbles Floyd | métalliques ne vous émeut plus depuis longtemps. Floyd | Floyd | Vous repensez à ce qu'a dit un médecin réputé récemment. Le docteur Floyd | Samrift, ou quelque chose comme ça. Il parlait des nouveaux noireauds, Floyd | ces jeunes gens qui, comme vous, sont nés sous terre et y ont passé Floyd | toute leur enfance. Il déclarait que ces personnes avaient une vision Floyd | tellement habituée à l'obscurité et à l'éclairage artificiel qu'ils ne Floyd | pourraient probablement pas vivre correctement en surface. Le soleil Floyd | les gênerait au plus haut point. Le vent aussi, car l'habitude si Floyd | ancrée d'un air statique sous la terre rendrait la moindre brise Floyd | insupportable. Floyd | Peut-être qu'il a raison. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "J'aime beaucoup cet ascenseur d'exposition, en tout cas !" | |||
DavidW asks, "Did the cables snap or something?" | ||||
Groucho says, "ca fait beaucoup de textes pour des lecteurs qui ont le francais pour seconde langue :D" | ||||
Eriorg says (to DavidW), "the cables are just making noise" | ||||
Groucho says, "les jeux anglais aussi bavards, je les trouve vite ennuyeux, hehe" | ||||
mulehollandaise says (to DavidW), "No, it's just that while the elevator is going down, the game is telling us more about the setting and the world; for instance that the number of underground workers are more and more, and maybe they won't be able to have a proper life at the surface anyway." | ||||
Jacqueline asks, "I am enjoying the exposition, sure, but was I supposed to stop back there?" | ||||
Eriorg says (to Groucho), "Si même l'auteur se met à critiquer son propre jeu sur ClubFloyd, maintenant..." | ||||
Groucho says, "say non" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Le monte-charge poursuit sa descente. Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "Do I need to light my headlamp?" | |||
Jacqueline says, "Or, rather, I guess it is just a lamp, not a headlamp." | ||||
Groucho says, "no, there's already some light in the lift" | ||||
Eriorg asks (of Jacqueline), "You already did it earlier, didn't you?" | ||||
Gerynar says (to Floyd), "x lampe" | ||||
Floyd | Une lampe de sûreté, fonctionnant à l'huile et dont la flamme est Floyd | protégée par un fin grillage métallique. La flamme ne pouvant pas Floyd | passer à travers ce tamis de métal mais laissant passer un peu de Floyd | lumière, ce type de lampe est principalement utilisé par les mineurs Floyd | afin d'éviter de mettre le feu à une poche de gaz. Floyd | En présence d'un gaz inflammable, la flamme de la lampe grossit mais Floyd | reste bloquée par le grillage, qui en absorbe la chaleur. Ce dispositif Floyd | peut donc faire office de signal d'alerte salvateur. Le seul Floyd | inconvénient ici, c'est que vous êtes ramoneur et ne côtoyez pas de Floyd | galerie inconnue pouvant mener à une poche de gaz... mais le règlement Floyd | vous interdit de retirer le tamis de la lampe qui pourtant en réduit la Floyd | luminosité. Floyd | Elle dispose tout de même d'un brin de modernité: vous pouvez Floyd | facilement l'allumer grâce au rouet à silex provoquant une gerbe Floyd | d'étincelles à l'intérieur. Floyd | La lampe est actuellement allumée. Floyd | Toujours plus bas, l'ascenseur continue sur sa lancée. Floyd | Floyd | Comment c'était cette nouvelle chanson, déjà? Un de ces jours il faudra Floyd | que vous retourniez à ce bar dans lequel le propriétaire a installé un Floyd | gramophone. Bien évidemment, dès qu'il y a plus de quatre clients on Floyd | n'entend plus rien, mais en dehors de ça, il faut bien avouer que ce Floyd | joujou technologique est bluffant! Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "Oh, so I did." | |||
Jacqueline says, "I thought it had given me an error, but it didn't. Sorry. I misread." | ||||
Groucho asks, "nobody can see the accents ? or is it just with the web client ?" | ||||
Otto says, "juste le client web" | ||||
Jacqueline says, "Just the web client" | ||||
Eriorg says (to Groucho), "It's just you. Nobody else EVER had any problems with accents on the ifMUD, and certainly not today :-)" | ||||
Jacqueline says, "haha" | ||||
Jacqueline says, "Non, pas de tout." | ||||
Otto says (to Groucho), "essaye de taper @field me = charset : iso-8859-1" | ||||
Jacqueline says, "Oh, right. Yes, type that." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Le monte-charge poursuit sa descente. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "ok, c'est fait" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Toujours plus bas, l'ascenseur continue sur sa lancée. Floyd | Floyd | Dire que vous descendez en toute sécurité grâce à une énergie Floyd | révolutionnaire qui est réservée aux gens du sous-sol! Finalement la Floyd | surface, avec son soleil, c'est un peu surfait. Avec ses éruptions si Floyd | fréquentes et les perturbations électromagnétiques qui s'ensuivent, les Floyd | surfaceux vont rester à la vapeur pour un moment! Bien fait pour eux. Floyd | Bon, certes, ce sont tout de même qui profitent des produits fabriqués Floyd | grâce à l'electricité de la catapole. Floyd | Mais ils n'ont pas de gramophone, eux! Na. Floyd | Floyd | > | Otto asks, "et ça passe mieux les accents ?" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Toujours plus bas, l'ascenseur continue sur sa lancée. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Toujours plus bas, l'ascenseur continue sur sa lancée. Floyd | Floyd | C'est bien beau toutes ces révolutions technologiques permanentes, mais Floyd | on a toujours pas trouvé mieux que l'escalier pour descendre Floyd | rapidement. Et encore, le pire c'est lorsque les ascenseurs sont en Floyd | montée. Il vaut mieux avoir prévu un casse-croûte. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "instead of "black on white" question marks, I now have "white on black squares" question marks" | |||
Jacqueline says, "aw" | ||||
Groucho says, "which is 14% better, I'd say" | ||||
Jacqueline says (to Groucho), "Eventually I will post a transcript of the entire play session (except without all the time at the beginning where we were all trying to get our clients to work)." | ||||
Jacqueline exclaims, "14% is better than 0%!" | ||||
Groucho exclaims, "yeah, no problem.. I used to have MUD clients but I didn't step on a MUD for ages !" | ||||
mulehollandaise exclaims, "This elevator is long!" | ||||
Jacqueline says, "Heehee - yes, it is long." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Le monte-charge poursuit sa descente. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "For a chimney, I mean" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Le monte-charge poursuit sa descente. Floyd | Floyd | > | DavidW says, "Maybe it goes down 666 storeys." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Une gerbe d'étincelles jaillit du boîtier électrique! La perturbation Floyd | provoque un fort tremblement sur le monte-charge qui vous fait tomber à Floyd | genoux. Vous vous relevez rapidement en espèrant qu'il n'y a pas de Floyd | panne sérieuse. Floyd | En tout cas, l'ampoule de l'ascenseur n'apprécie pas et s'éteint pour Floyd | le faire savoir. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "Oh no. That was bad." | |||
Jacqueline says, "(There was an explosion of sparks from the electrical box that took us to our knees.)" | ||||
mulehollandaise exclaims, "Wow, and we don't have a lot of objects at hand!" | ||||
Jacqueline says, "We are wearing a safety harness, but it's not actually attached to anything." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf2" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | La plate-forme ralentit brusquement. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "(To save, just type 'PRESS SAVE') in the Toyshop. It saves automatically and keeps track of what save number we're on.)" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "l" | ||||
Floyd | Floyd | Ascenseur de service Floyd | Votre ascenseur préféré. En panne. Floyd | Il faut faire attention à ne pas trop s'approcher du bord car il n'y a Floyd | pas de garde-fou. La paroi rocheuse est proche de la cage d'ascenseur Floyd | et ça permet d'observer de jolis cristaux quand on descend, mais on Floyd | s'en lasse vite. Floyd | En dehors de ça, l'ascenseur est plutôt simple. Techniquement, il Floyd | s'agit plutôt d'un monte-charge. Une large plate-forme de six mètres de Floyd | côté, sans toit. Floyd | Il y a une manette qu'on peut abaisser ou relever suivant la direction Floyd | désirée, et un boîtier électrique en dessous. Floyd | L'ascenseur s'arrête dans un gémissent métallique. Une fumée noire se Floyd | dégage du boîtier électrique. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "er... R." | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "i" | ||||
Floyd | Vous avez: Floyd | une lampe (allumée) Floyd | une truelle Floyd | un sac (qui est fermé) Floyd | un harnais (porté) Floyd | une cagoule (portée) Floyd | des lunettes (portées) Floyd | des gants (portés) Floyd | une poche de ceinture (portée et fermée) Floyd | une clé en cuivre Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "uh-oh." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "ouvrir boitier" | ||||
Floyd | Vous ouvrez le boîtier. Floyd | Un filet de fumée s'en extirpe, l'un des composants semble avoir fondu. Floyd | A l'intérieur, quelque chose a crâmé. D'après ce que vous avez entendu Floyd | dire, il s'agirait d'un fusible. Un "truc" qui a justement pour Floyd | fonction de brûler lorsqu'il y a une surcharge de courant. Floyd | Drôle d'idée! Floyd | En tout cas sans courant vous êtes bloqué, et il n'y a pas de fusible Floyd | de rechange ici! Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "bah" | |||
Jacqueline says, "So, a fuse in the electrical box has melted." | ||||
Jacqueline says, "And we don't have a spare fuse." | ||||
Jacqueline says, "And we are kind of stuck." | ||||
Otto says, "but we have a key..." | ||||
Jacqueline says, "I hope this is easier than that first puzzle where we had to figure out how to get accents to work on our client." | ||||
Groucho says, "lol" | ||||
mulehollandaise asks, "Yeah, but it was for the locker, no?" | ||||
Jacqueline says, "Oh, a key of copper. Convenient." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "prendre fusible" | ||||
Floyd | En prenant le fusible, vous sentez bien que l'étrange électricité Floyd | essaie de passer par tous les moyens, y compris par votre corps Floyd | innocent. Vous ressentez un petit frisson au moment où vos doigts sont Floyd | plongés dans le boîtier, mais vous en ressortez le fusible sans Floyd | problème. Celui-là ne servira plus, vous le jetez dans le vide. Floyd | Mais que connecter à la place? Sans courant vous risquez de moisir ici Floyd | pendant des heures. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "haha" | |||
Jacqueline says, "Well, we are wearing gloves." | ||||
Jacqueline says, "But maybe it will be stupid to put this key in without a tool." | ||||
mulehollandaise exclaims, "Wow, can you really do that in real life? Putting a key in an electrical circuit? That sounds dangerous!" | ||||
Jacqueline says (to mule), "I would not recommend it in real life, no." | ||||
Jacqueline says, "I am not a chimney sweep or an electrician. I only play those parts in interactive fiction games." | ||||
Jacqueline says, "Well... I *did* just save the game. Let's try it." | ||||
Jacqueline asks, "What's the verb, here? Placer?" | ||||
Jacqueline says, "Mettre." | ||||
mulehollandaise says, "Mettre" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "mettre cle dans boitier" | ||||
Floyd | Vous en avez trop besoin! Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says (to Jacqueline), "Yes :)" | |||
Otto says, "both verb should work, I'm just checking" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x boitier" | ||||
Floyd | Le boîtier est ouvert, laissant apparaître ses entrailles Floyd | incompréhensibles pour le commun des mortels. La seule partie que vous Floyd | comprenez à peu près, c'est la section supposée accueillir un fusible Floyd | en état de marche. Floyd | Floyd | > | ||||
Otto says (to Floyd), "placer truelle dans boitier" | ||||
Floyd | Je ne connais pas ce verbe. Floyd | Floyd | > | ||||
Otto says (to Floyd), "mettre truelle dans boitier" | ||||
Floyd | Cela ne servirait pas à grand chose. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "Haha - I am just picturing Eric sticking a trowel in an electrical box. In my imagination, I can see Eric's skeleton." | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "ouvrir poche" | ||||
Floyd | Vous ouvrez la poche de ceinture, révélant une clé en fer et une pièce Floyd | de 2 Princiers. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "Haha! Found it!" | |||
Eriorg asks (of mulehollandaise), "You didn't play the game before?" | ||||
Jacqueline asks, "Qu'est-ce que c'est: princiers?" | ||||
mulehollandaise exclaims (at Eriorg), "No, I haven't!" | ||||
Eriorg says (to Jacqueline), "Visiblement le nom de la monnaie" | ||||
mulehollandaise says (to Jacqueline), "I guess it's the official currency there..." | ||||
Jacqueline I have played some of it, but not all, and I don't remember much of it. | Jacqueline says, "Ah. Got it." | |||
Groucho says, "Princiers... that's an adjective, here used as a noun for some currency, yes" | ||||
Groucho says, "like a "Sovereign", for example" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "mettre princier dans boitier" | ||||
Floyd | Vous devez avoir en main la pièce de 2 Princiers avant de pouvoir la Floyd | mettre dans autre chose. Floyd | Floyd | > | Eriorg says, "Yes, "princier" means also very very expensive, full of luxury etc." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "prendre princier" | Groucho says, "doh" | |||
Floyd | D'accord. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "mettre princier dans boitier" | ||||
Floyd | Lorsque la pièce remplace le fusible, un grondement se fait entendre, Floyd | accompagné d'étincelles qui vous sautent à la figure. Les gants vous Floyd | protègent du pire, mais l'expérience n'a rien d'amusant. Vous vous Floyd | dépêchez de mettre en place votre réparation de fortune puis retirez Floyd | votre main pour la secouer en soufflant dessus. Floyd | Chaud! Chaud! Chaud! Floyd | L'ascenseur commence lentement sa descente. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "I've actually met a bus driver in Marseilles who used "5 Francs" coins to replace fuses on his bus ;-)" | |||
mulehollandaise exclaims, "Yay! Solved!" | ||||
Jacqueline exclaims, "woo!" | ||||
Jacqueline says (to Groucho), "ha... seriously? Wild." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "fermer boitier" | ||||
Floyd | Vous refermez le boîtier. Floyd | La plate-forme atteint sa vitesse de croisière et vous emmène Floyd | progressivement vers les profondeurs de la catapole. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise asks (of Groucho), "Really? So he's the true adventurer ;) Did he end up burning on the side of the road somewhere?" | |||
Gerynar asks, "Wie haben Sie den Aufzug zu beheben?" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Vous continuez à descendre, la complainte lancinante des câbles Floyd | métalliques ne vous émeut plus depuis longtemps. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says (to Gerynar), "With the coin." | |||
Jacqueline says, "And you're in the wrong language. But keepa trying." | ||||
Gerynar says, "sorry" | ||||
Jacqueline says, "heehee" | ||||
Gerynar says, "poor attempt at humor" | ||||
Jacqueline exclaims, "I laughed!" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Vous continuez à descendre, la complainte lancinante des câbles Floyd | métalliques ne vous émeut plus depuis longtemps. Floyd | Floyd | Le monte-charge se pose lourdement sur le sol, vous voilà arrivé. Floyd | Vous entendez un grand claquement, la manette de conduite revient Floyd | automatiquement en position centrale. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "ich bin noch nicht gut genug auf Deutsch zu erklaren ;)" | |||
Jacqueline laughs. | ||||
Groucho says, "some german people here ? or just a private joke ? :D" | ||||
Gerynar says, "I have to rely on google translate, as I haven't studied German since the late 80s in school." | ||||
Jacqueline exclaims, "Nous sommes ici!" | ||||
mulehollandaise doesn't understand a word of German. | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "out" | ||||
Floyd | Je ne connais pas ce verbe. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "oops ^^" | |||
Groucho says, "dehors, peut-etre" | ||||
Eriorg exclaims (at mulehollandaise), "Attention, le jeu est en français !" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "sortir" | ||||
Floyd | Sortir d'où ?! Floyd | Floyd | > | Jacqueline says (to E), "heehee" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "o" | ||||
Floyd | Vous êtes dans un ascenseur dont la seule issue se trouve à l'est, du Floyd | moins lorsqu'il est arrêté à un étage! Floyd | Floyd | Floyd | > | Groucho says, "bon, ben je note ;)" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "e" | ||||
Floyd | Floyd | Croisement Floyd | Ce carrefour, vous l'avez souvent emprunté. C'est là que vous vous êtes Floyd | tordu la cheville pour la première fois, parce que quelqu'un était Floyd | passé en portant un bidon d'huile troué. C'est ici que vous avez Floyd | embrassé une demoiselle pour la première fois, alors que vos chemins se Floyd | séparaient et qu'elle allait vers le lac au nord. Vous ne l'aviez pas Floyd | revu après ça, mais il faut dire que vous n'étiez pas tout à fait du Floyd | même monde, elle étudiait pour travailler dans une équipe scientifique. Floyd | Enfin, c'est dans ce croisement tout ce qu'il y a de plus banal que Floyd | vous avez un jour croisé Monsieur le Maire en personne. Il était fort Floyd | habillé et visitait les quartiers ouvriers de sa catapole en compagnie Floyd | de quelques conseillers. Ce jour là, il vous a même serré la main et Floyd | félicité pour votre bon travail! Floyd | A vrai dire, il n'avait pas l'air de connaître votre nom ni la nature Floyd | dudit travail, mais en tout cas il semblait ravi, c'était déjà bien. Floyd | Pour recevoir d'autres louanges, reste à travailler dur! La cheminée Floyd | 112 vous attend en direction du sud. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "je m?lange les langues, c'est le d?but de la fin !" | |||
Groucho exclaims, "kein Problem, mule !" | ||||
Gerynar says (to mulehollandaise), "C'est ok, je ne parle pas un mot de français." | ||||
Jacqueline says, "Wow. Love in an elevator. Or, near an elevator, anyway." | ||||
Jacqueline says (to Gerynar), "Google is serving you well." | ||||
mulehollandaise exclaims (at Gerynar), "On ne dirait pas, en tout cas, bravo!" | ||||
Jacqueline says, "So, north to the lake, south to the chimney." | ||||
mulehollandaise asks, "so... south, then?" | ||||
Jacqueline says, "Yeah, I guess so." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "s" | ||||
Floyd | Floyd | Couloir de maintenance Floyd | Un couloir de trente mètres de long, cinq mètres de large. Au sol, deux Floyd | rangées de quatres cheminées, qui évidemment vu d'ici ressemblent Floyd | plutôt à des puits. Tout ça sert à aspirer la fumée générée par les Floyd | locomotives des niveaux inférieurs. Floyd | Au plafond, rebelote, d'autres cheminées du même type pour faire monter Floyd | la fumée encore plus haut. C'est le même manège pendant plusieurs Floyd | centaines de mètres, jusqu'à ce que la fumée arrive dans les dernières Floyd | cheminées avant la surface. Pendant la journées, ces cheminées ultimes Floyd | sont fermées et la suie s'accumule dans les conduits. Dès que le soleil Floyd | se couche, un ramonage à la vapeur est effectué durant toute la nuit Floyd | sur les trois plus hauts niveaux de la cité. La fumée noire qui se Floyd | dégage alors est invisible dans l'obscurité nocturne, et ainsi le ciel Floyd | des surfaceux n'est jamais gâché! Le monde doit être magnifique là Floyd | haut, tellement de gens s'affairent en bas pour que ce soit le cas! Floyd | Floyd | Vous êtes donc ici tout près de la cheminée 112, un mètre vingt de Floyd | diamètre et un souffle plein de santé! Markus est déjà là, il a préparé Floyd | les poulies et les cordes qu'il va maintenant attacher à votre harnais. Floyd | Le rôle de votre collègue sera d'actionner la poulie pour vous Floyd | descendre, puis d'assurer votre sécurité. Rôle important, car pendant Floyd | toute la durée de votre travail, vous serez suspendu en l'air grâce à Floyd | deux cordes dont dépendront votre vie. Floyd | Floyd | Près de la cheminée, une brosse hérisson vous attend pour commencer le Floyd | boulot. Floyd | Floyd | Vous pouvez voir aussi Markus. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "ah yes, I forgot about the lake" | |||
Groucho says, "this is an atmospheric room, with a few descriptions and explanations about the character and the world when you look at directions, but to keep the game short, you can go south straight away" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "parler a markus" | ||||
Floyd | "Markus, tu es croyant? Floyd | - Quoi? Pourquoi tu me demandes ça maintenant? Floyd | - Je sais pas! Pourquoi pas maintenant? Alors? Floyd | - Pas maintenant parce qu'on s'entend à peine avec ce boucan! Floyd | - Allez, dis moi. Floyd | - Oui, oui je suis croyant, t'es content? Floyd | - C'est un truc de surfaceux, ça. Floyd | - Si tu le dis. Les gens de ton âge ne sont pas croyants si je suis ton Floyd | raisonnement. Floyd | - Très peu le sont. Floyd | - Et ils croient en quoi, alors? Floyd | - En rien, je crois. Je ne sais pas vraiment, en fait. Mes parents sont Floyd | allé à la messe pendant des années, mais ils ont arrêté après ma Floyd | naissance, juste après leur installation sous terre. Floyd | - Pourquoi tu me parles de ça, ça te manque? Floyd | - Non! Je sais pas..." Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "I'm confused." | |||
Jacqueline asks, "We went down in the elevator... to maintenance the chimneys?" | ||||
Jacqueline asks, "Shouldn't we have gone up?" | ||||
mulehollandaise asks (of Jacqueline), "Why?" | ||||
Jacqueline says, "Maybe I am not imagining the world properly." | ||||
mulehollandaise says (to Jacqueline), "No, that makes sense..." | ||||
mulehollandaise says, "Let's ask the author ;)" | ||||
Otto says, "there are more dust and such at the bottom" | ||||
Groucho says, "that's some underworld" | ||||
Jacqueline asks, "So they are very, very long chimneys?" | ||||
Groucho says, "beneath you, are still hundreds of other levels" | ||||
Jacqueline says, "mmkay" | ||||
Groucho says, "with trains and other engines" | ||||
Groucho says, "they generate smoke, which has to be evacuated" | ||||
Groucho says, "that's better explained later" | ||||
Jacqueline says, "Ah... OKAY. No, now I get it better." | ||||
Groucho says, "so, these chimneys are surrounded by stone and earth, imagine them as "wells", that's more accurate but in this world they just call them chimneys" | ||||
Jacqueline asks, "I was thinking that ... well, I just didn't see why we lived above them. But I guess I do get it. And the chimneys are closed during the day, and open only at night, so that the people who live above ground don't have to see the smoke, right?" | ||||
Groucho says, "exactly" | ||||
Jacqueline asks, "Smoke was the theme of this comp, right?" | ||||
Eriorg says (to Jacqueline), "No, it was "underground"" | ||||
Jacqueline says, "Oh, right, not two years ago, just this past year." | ||||
Eriorg says (to Jacqueline), "Smoke was in 2008" | ||||
Jacqueline says, "I was going to write one for this! I was going to write about a bear cub coming out of hibernation. But I figured even if my French was perfect you'd know that any game about a bear was probably mine." | ||||
Groucho says, "lol" | ||||
Jacqueline says, "Anyway... Markus is supposed to hook up our safety harness. I'm not sure how to ask him to do that." | ||||
Eriorg asks (of Jacqueline), "But perhaps smoke also gave ideas to the author?" | ||||
mulehollandaise says (to Jacqueline), "Heehee" | ||||
Jacqueline exclaims (at Eriorg), "Perhaps!" | ||||
mulehollandaise asks, "Maybe we should just take the broom?" | ||||
Jacqueline says (to mulehollandaise), "Okay - do it." | ||||
Jacqueline says, "I need to make some coffee. :)" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "prendre brosse herisson" | ||||
Floyd | D'accord. Floyd | Floyd | > | Eriorg says, "Je crois me souvenir qu'on pouvait avoir plein de texte inutile en continuant de parler à Markus, mais que ça n'avait aucun effet sur le jeu" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "montrer harnais a markus" | ||||
Floyd | Pour communiquer avec les personnages du jeu, utilisez simplement la Floyd | commande PARLER A [PERSONNAGE], ici PARLER A Markus. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "parler a markus" | ||||
Floyd | "Markus... Floyd | - Ouais? J'espère que tu va me parler boulot. Floyd | - En fait, je crois que je me sens différent. Il y a tellement de Floyd | choses qui ont changé ces dernières années. Tu comptes faire quoi quand Floyd | tu sera vieux, Markus? Floyd | - Ben, si j'ai gagné assez d'argent, je retournerai vivre en surface. Floyd | - Tout le monde espère ça! Mais tu sais, il parait... enfin, j'ai Floyd | entendu dire que les noireauds, les nouveaux noireauds, ne pourraient Floyd | pas vivre en surface. Floyd | - Des conneries! Floyd | - Ouais! Hé, t'as raison, ça doit être des conneries. Sûr. Floyd | - Ecoute, je t'emmènerai un de ces quatre. Je remonte pas souvent, mais Floyd | la prochaine fois que j'apporte de l'argent à ma mère tu pourra Floyd | m'accompagner. Floyd | - Oh! Piochasse! C'est gentil, merci bien. Floyd | - Pas de problème, mais ce qui serait vraiment piochasse maintenant ça Floyd | serait que tu arrête de bouger pendant que j'accroche le cordage. J'ai Floyd | bientôt terminé." Floyd | Floyd | > | ||||
Groucho says, "je crois qu'effectivement ca n'est pas necessaire" | ||||
mulehollandaise says, "Hey, "que tu arreteS" ! Tss tss, c'est pas conforme Mim?sis, ?a ! :p" | ||||
Groucho says, "ca sert juste a mieux connaitre les personnages" | ||||
Jacqueline nods. | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "It's nice backstory." | |||
Groucho says, "merci ;)" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "x markus" | ||||
Floyd | Markus Stangort, le gars avec qui vous bossez en binôme depuis quatre Floyd | mois, maintenant. Plus âgé que vous, mais un brave homme! Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "attacher cordage a harnais" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "harnais" | ||||
Floyd | Je ne connais pas ce verbe. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "oops" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "x harnais" | ||||
Floyd | C'est ce harnais qui vous permet d'être suspendu dans les conduits en Floyd | toute sécurité. Il vous maintient solidement en son sein grâce à des Floyd | bandes de cuir passant autour de votre poitrine, de vos bras et de vos Floyd | jambes. Deux crochets dans le haut de votre dos vous permettent ensuite Floyd | d'être descendu dans une cheminée à l'aide de cordes ou de chaînes. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "on m'a remonte pas mal de petites erreurs a corriger, mule, j'ai une 2eme version en cours, mais je ne peux donner de date de livraison............. j'en ai une aussi pour La Cite des Eaux, pour te donner une idee ;)" | |||
Eriorg asks (of Groucho), "Tu n'en as pas pour le Cercle des Gros Geeks ?" | ||||
mulehollandaise says (to Groucho), "Ah d'accord! C'est cool :)" | ||||
Groucho exclaims, "disons qu'en plus de corriger les fautes d'orthographes, je rajoute des elements de decor, et parfois de petits puzzles, donc ca prends un peu de temps, mais une fois que le jeu est publie, la motivation est plus difficile a trouver que pour un nouveau jeu !" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "x crochets" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "si, Eriorg, j'en ai une, haha" | |||
Jacqueline says (to Groucho), "Oui, j'ai le même problème." | ||||
Groucho says, "mais cette annee ca serait deja bien que je termine le jeu que j'ai propose pour l'IntroComp, donc les autres attendront un peu" | ||||
mulehollandaise asks (of Groucho), "Il attache le harnais tout seul ou il faut lui demander ?" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "attacher harnais a cordage" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "ce sera automatique car c'est Marcus qui s'en occupe" | |||
Jacqueline says, "Ah" | ||||
Groucho exclaims, "mais je note que les joueurs essaient de le faire, j'essaierai de prevoir des reponses la dessus !" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "parler a markus" | ||||
Floyd | "J'ai revu la petite Elisabett hier! Floyd | - Aaah! Et tu lui as parlé? Floyd | - Un peu. Elle est géniale. Tu savais qu'elle parle trois langues? Son Floyd | père est un immigré de la Bordure Jaune, un réfugié de guerre, il parle Floyd | quatre langues! Floyd | - J'en parle qu'une et ça m'empêche pas de bosser. Floyd | - Tu comprends pas, Markus! On peut travailler au fond et s'instruire. Floyd | - Celle là c'est la meilleure. On en reparlera le jour où tu sera Floyd | diplomate. Floyd | - Chiche." Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "descendre cheminee" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "descendre de cheminee" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "ah, mince, ca c'est dommage :(" | |||
Groucho says, "mais comment est-ce que je peux capter ca dans le code ? bon, je ferai quelques tests" | ||||
Groucho says, "en attendant, essayez juste la direction standard" | ||||
Jacqueline asks, "entrer?" | ||||
Syntax: whisper person = message (or) .person message | Groucho says, "descendre" | |||
Jacqueline says, "ah - d" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "d" | ||||
Floyd | Floyd | Cheminée 112 Floyd | Bien harnaché, tous points vérifiés, vous vous installez au dessus du Floyd | puits, les jambes dans le vide. Markus vous donne un piton qui vous Floyd | permettra d'accrocher votre lampe une fois en bas. Floyd | Un signe de votre part, puis Markus commence à tourner la manivelle Floyd | pour vous faire descendre. Avec le souffle provoqué par l'hélice en fin Floyd | de puits, cette manoeuvre est parfois chaotique et peut donner la Floyd | nausée, mais d'une part vous avez un don pour ça et d'autre part Floyd | l'expérience de Markus fait de chaque descente une partie de plaisir, Floyd | si l'on peut dire. Floyd | | Jacqueline says, "(Sorry, I had a lag in my connection.)" | |||
Jacqueline asks, "Partie de plaisir, hein?" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "d" | Jacqueline says, "heh" | |||
Floyd | Vous descendez. | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "d" | ||||
Floyd | . | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "d" | ||||
Floyd | . | Groucho says, "haha, partie de plaisir ce n'est pas forcement sexuel ;-)" | |||
Jacqueline says, "I think our slogan should be... ClubFLoyd: Post-Release Beta Testing Since 2007" | ||||
mulehollandaise says, "? that's odd" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "d" | ||||
Floyd | . | Groucho says, "ah, ici il y a des petits scripts de "delay", Floyd a un peu de mal a gerer ca" | |||
Jacqueline says, "Ah..." | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Encore un peu plus. | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | . | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | . | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | . | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Et encore un p... Mais?! Une secousse inattendue vous fait pivoter et Floyd | dans un bref accès de confusion vous envoyez frapper votre truelle dans Floyd | tous les sens. Un coup malheureux sectionne la ficelle reliée à votre Floyd | cloche de rappel. La partie basse tombe rapidement, portée par son Floyd | lest. La partie haute aurait pu vous permettre d'avertir Markus mais il Floyd | vous fait descendre si rapidement que vous n'avez pas eu le temps de Floyd | tirer dessus. Floyd | | mulehollandaise exclaims, "!" | |||
Groucho says, "sectionner = couper" | ||||
Jacqueline says, "OH NOES" | ||||
Jacqueline says, "This is not good." | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Bon, tant pis, ça n'a rien de dramatique. Il suffira de commencer le Floyd | travail et lorsque votre collègue verra que vous ne tirez pas sur la Floyd | cloche pour passer à l'étage suivant il se doutera que quelque chose ne Floyd | va pas et vous remontera. En attendant, il suffit d'être prudent et Floyd | tout se passera bien. Floyd | | Groucho says, "everything is okay, you just lost communication with your teammate, that's not a big deal >:-D" | |||
mulehollandaise says, "something wronger is going to happen, I guess..." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf3" | ||||
Floyd | Vous voici arrivé en bas, toujours suspendu dans les airs au dessus Floyd | d'une hélice de ventilation. Le cordage tient bon, pas de souci. Il ne Floyd | reste plus qu'à racler cette suie de malheur, c'est bien le boulot d'un Floyd | ramoneur! Floyd | Floyd | > Floyd | Je ne connais pas ce verbe. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf4" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline asks, "Is that propeller... open? Like, can it chop us up into teeny tiny pieces?" | ||||
Jacqueline asks, "If we fall?" | ||||
Groucho says, "lol brenbarn" | ||||
Eriorg exclaims (at Jacqueline), "Please, no spoilers!" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "nettoyer chiminee" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | Groucho asks, "of course it's open, your life is nothing compared to the money which is made under you !!!!!!! who do you think you are ???" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "nettoyer cheminee" | ||||
Floyd | Vous n'arriverez à rien comme ça. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "nettoyer cheminee" | ||||
Floyd | Vous n'arriverez à rien comme ça. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "Timing, sorry." | |||
Groucho says, "oh crap, too bad there's no answer for this, that's your job =)" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "nettoyer mur" | ||||
Floyd | Vous ne pourrez pas travailler correctement en gardant la lampe à la Floyd | main! Le mieux est de l'accrocher à la paroi. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says (to Groucho), "ha" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "accrocher lampe a pariu" | ||||
Floyd | Merci de reformuler. Je n'ai compris que : accrocher la lampe. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "accrocher lampe a paroi" | ||||
Floyd | Merci de reformuler. Je n'ai compris que : accrocher la lampe. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "mettre lampe sur paroi" | ||||
Floyd | Vous n'avez nulle part où l'accrocher pour l'instant! Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "Hugo, ideas?" | |||
Groucho says, "floyd i" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "accrocher lampe" | ||||
Floyd | Vous n'avez nulle part où l'accrocher pour l'instant! Floyd | Floyd | > | Groucho asks, "how can I give an order to Floyd ?" | |||
Eriorg says (to Jacqueline), "I think Markus gave us something, earlier..." | ||||
Jacqueline says (to Groucho), "Try f command" | ||||
Otto says (to Floyd), "accrocher pique" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | ||||
Otto says (to Floyd), "i" | ||||
Floyd | Vous avez: Floyd | un piton Floyd | un hérisson Floyd | une lampe (allumée) Floyd | une truelle Floyd | un sac (qui est fermé) Floyd | un harnais (porté) Floyd | une cagoule (portée) Floyd | des lunettes (portées) Floyd | des gants (portés) Floyd | une poche de ceinture (portée et ouverte) Floyd | une clé en fer Floyd | une clé en cuivre Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says, "No quotes." | Jacqueline says, "oops" | |||
Otto says (to Floyd), "accrocher piton" | ||||
Floyd | Quelques coups suffisent à planter ce long piton assez profondément Floyd | pour qu'il puisse soutenir sans problème votre lampe. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "No quotation marks, just F REGARDER or whatever." | |||
Groucho says, "ok, thx" | ||||
Jacqueline exclaims, "Ah... merci, Otto!" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "mettre lampe sur piton" | ||||
Floyd | Vous suspendez la lampe sur le piton en vous assurant qu'elle est bien Floyd | allumée. Vous voilà éclairé de la meilleure des façons pour procéder au Floyd | nettoyage de la suie. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "nettoyer mur" | ||||
Floyd | Quelques coups de truelle et voilà que des plaques de suie se Floyd | détachent. Tandis que les plus petits éclats s'envolent avec l'air Floyd | poussé par l'hélice, certains gros morceaux tombent vers la voie Floyd | ferrée. Vous tâchez d'en récupérer le maximum pour votre sac, que vous Floyd | êtes supposé vider quelques niveaux plus haut, là où d'autres équipent Floyd | emmèneront toute cette saleté là où elle ne gènera plus personne. Floyd | Bon, y'a encore du boulot en tout cas! Vous pouvez continuer ainsi Floyd | pendant quelques minutes. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "I wanted to check the inventory because we probably went too fast on some description, Markus gave us some kind of nail" | |||
Jacqueline says, "Yeah. I had missed that." | ||||
Jacqueline says, "So thank you." | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "g" | ||||
Floyd | C'est reparti pour un tour. A nouveau les éclats volent en tout sens. Floyd | Ce travail n'est ni reposant ni instructif, mais il est parfois Floyd | jouissif lorsqu'un bloc de saleté récalcitrant finit par céder sous vos Floyd | assauts répétés. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "g" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "g" | ||||
Floyd | *Clank* *Clank* *Tchink* *Poc* *Poc* *Poc* *Brrrr* Floyd | Floyd | > Floyd | Mine de rien, ça avance vite. Vous avez pris le coup depuis le temps. Floyd | Ce n'est pas pour rien non plus qu'on vous a remarqué le mois dernier. Floyd | Si tout le monde bossait comme ça, on aurait besoin de moins de Floyd | ramoneurs! Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "oops ! hehe" | |||
Groucho says, "please do not make any freudian analysis of this game" | ||||
Jacqueline says, "heehee" | ||||
mulehollandaise says, "c'est fin... :p" | ||||
Tale arrives, full of neither funk nor fun. | Jacqueline says, "Do you think we're done, Hugo? I'm not sure." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "g" | ||||
Floyd | Alors que vous donnez un solide coup de truelle en gémissant, celle-ci Floyd | se brise sous vos yeux. Une bonne moitié de sa partie métallique se Floyd | sépare du reste et tombe vers l'hélice en faisant sonner les pales de Floyd | celle-ci.Vous vous apprêtez à en avertir votre collègue, et vous Floyd | apercevez alors que cela fait un moment qu'il ne vous a pas sorti une Floyd | de ses blagues vaseuses. Floyd | En regardant au dessus de vous, vous remarquez d'étranges ombres Floyd | dessinées par la puissante lampe électrique du niveau supérieur. On Floyd | dirait qu'il y a de l'animation là-haut... Floyd | | mulehollandaise says, "eurf!..." | |||
Jacqueline exclaims, "This is not good. Our day gets worse!" | ||||
Jacqueline says, "I suspect this is a trend." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x animation" | ||||
Floyd | Par intermittence, le bruit ambiant déjà très lourd est surpassé par Floyd | quelque cri ou quelque fracas de métal. Il y a bien de l'animation Floyd | là-haut, et ça ressemble fort à une bagarre! Floyd | | mulehollandaise says, "regarder haut" | |||
Jacqueline exclaims, "Une bagarre!" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "regarder haut" | ||||
Floyd | Encore une histoire de dette de jeu? Markus est décidémment Floyd | indécrottable. En tout cas son agresseur à l'air d'être décidé à lui Floyd | flanquer la pâtée, c'en devient inquiétant... Vous tirez sur la ficelle Floyd | servant à signaler que vous désirez remonter, avec l'espoir que ça Floyd | ramènera ces deux zigotos à la raison. Floyd | | ||||
Otto whispers, "Ok, it's done, she was taking a shower so I'm wet now" | Groucho says, "TODO (I know already) : correct this text, the character cannot pull the emergency string as it was cut earlier (I changed the story during developement and forgot this update)" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "prendre lampe" | ||||
Floyd | Scrutant toujours la scène du mieux que vous le pouvez, vous entendez Floyd | soudain un coup d'une extrême violence. Markus est projeté dans le Floyd | conduit de cheminée! La soufflerie a beau expulser l'air vers le haut, Floyd | elle est loin d'être assez puissante pour empêcher sa chute. Il tombe! Floyd | Si vite! Probablement sonné il n'essaie même pas de s'agripper aux Floyd | cordes. Vous essayez de l'attraper lorsqu'il passe près de vous mais il Floyd | est bien trop lourd et tombe trop vite! Floyd | | ||||
You whisper "HA" to Otto. | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Malheur! | Eriorg says (to Groucho), "Yes, I had made that remark in my post-beta-test transcript" | |||
Jacqueline says, "Oh no, this is horrible." | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Le pauvre homme s'écrase contre l'hélice qui commence immédiatement à Floyd | le réduire en charpie. Tombé la tête la première, Markus est décapité Floyd | immédiatement, et son corps étant trop massif pour passer à travers Floyd | l'hélice, des morceaux de membres sont peu à peu découpés et Floyd | virevoltent en dessous de vous tout en se cognant contre les parois. Floyd | Quelques gerbes de sang vous atteignent. Vous avez déjà assisté à des Floyd | accidents, mais jamais... mon Dieu... jamais vous n'aviez songé voir un Floyd | jour pareille boucherie. Floyd | | Jacqueline says, "This is both horrible and (sorry) slightly amusing." | |||
mulehollandaise exclaims, "aaah!" | ||||
Groucho says, "hehe" | ||||
Jacqueline says, "I shall have to add this to my list of somewhat amusing gorey IF scenes." | ||||
Eriorg says (to Jacqueline), "This was the violent scene I talked about on the French forum" | ||||
Jacqueline says, "OH RIGHT! That." | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Quel fou a pu... mais? Floyd | Votre harnais tremble. Vous regardez à nouveau vers le haut. Floyd | | Jacqueline says, "Read the excerpt in this review: [LINK]" | |||
Jacqueline says, "It is one of my favorite gorey IF scenes." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf5" | ||||
Floyd | Oh non! Floyd | Le meurtrier n'en avait pas seulement après Markus. Le voilà qui a déjà Floyd | commencé à scier votre cordage. En quelques secondes, une première Floyd | corde cède, ce qui vous fait tournoyer autour de la corde restante dans Floyd | le chaos le plus total. Floyd | Il entame la deuxième corde! Floyd | Tout se passe si vite! Floyd | | Jacqueline asks, "Can we climb the rope?" | |||
When you wake up, George III has been overthrown. | Jacqueline asks, "Hold on to the piton?" | |||
Jacqueline says, "I think we are going to learn from dying here." | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Un bruit. Des coups de sifflets! Floyd | Votre ultime corde arrête de trembler. Là-haut le criminel a dû se Floyd | faire repérer, peut-être même qu'on est en train de l'arrêter, mais ce Floyd | n'est plus votre problème. Il a eu le temps de déchiqueter la moitié de Floyd | votre corde restante, et celle-ci continue à se désagréger sous votre Floyd | poids devenu trop important! Floyd | Les secours ne pourront jamais vous remonter à temps! | olethros says, "in our meeting today, one guy made the point in his presentation that you cannot learn from death" | |||
olethros says, "he was quite clearly utterly and totally wrong" | ||||
Jacqueline says (to olethros), "Haha - he meant in that silly thing called the real world, Olethros." | ||||
Groucho says, "well, I'm afraid that could be the case, I promise that's my last cruel game ;)" | ||||
olethros says (to Jacqueline), "actually, no." | ||||
Jacqueline asks, "Oh?" | ||||
olethros says, "BUT KEEP ON PLAYING and don't mind my ramblings" | ||||
Jacqueline says, "Well, I can't seem to enter commands." | ||||
Jacqueline says, "I am just inching toward my death." | ||||
Groucho says, "the solution is not difficult, but well.." | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "drop bag" | ||||
Floyd | Floyd | > | Groucho says, "it's good to die from time to time, video games these days are for pussies" | |||
mulehollandaise says, "again..." | ||||
Groucho asks, "where is the good old GAME OVER screen, heh ?" | ||||
mulehollandaise asks, "what shall we do? drop the bag? hang to the piton?" | ||||
Groucho says, "you wrote in english, mule" | ||||
Jacqueline asks, "Have you implemented the verb PRIER?" | ||||
mulehollandaise says, "save (like pussies, hey?)" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf6" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "prier" | ||||
Floyd | Rien de concret ne résulte de votre prière. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "lol, I'll have to give an answer to that ;)" | |||
Jacqueline says, "It seems appropriate here." | ||||
mulehollandaise says, "yeah" | ||||
DavidW says, "Some UK games don't understand 'pry'. One has to use 'prise' or 'jimmy' instead." | ||||
Tale says, ">JIMMY, PRY" | ||||
Eriorg says, "Hmm, it looks like I'll have to leave the ifMUD soon. Goodbye! I'll read the rest of the transcript when it'll be on Jacqueline's site" | ||||
Jacqueline asks, "I should know this... what's the verb for drop?" | ||||
Jacqueline exclaims (at Eriorg), "Bye... thank you so much for coming!" | ||||
Groucho exclaims, "bye, Eriorg !" | ||||
mulehollandaise exclaims, "bye Eriorg!" | ||||
Groucho says, "drop is : poser, lacher" | ||||
mulehollandaise asks, "mmh... poser ?" | ||||
Jacqueline asks, "Are those on the cheat sheet?" | ||||
Jacqueline says, "I don't think they are. heh" | ||||
Groucho says, "dunno which verb is the official one for this" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "lacher sac" | ||||
Floyd | Vous lâchez votre sac rempli de suie pour gagner un peu en légèreté. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "you have proven worthy" | |||
Jacqueline says, "heehee" | ||||
Jacqueline says, "What's a hedgehog, anyway? (hérisson?)" | ||||
Otto says, "yes" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x hérisson" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "that's the name of a special broom" | |||
Jacqueline says, "Oh, right." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "lacher hérisson" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "i" | ||||
Floyd | Vous avez: Floyd | un hérisson Floyd | une truelle Floyd | un harnais (porté) Floyd | une cagoule (portée) Floyd | des lunettes (portées) Floyd | des gants (portés) Floyd | une poche de ceinture (portée et ouverte) Floyd | une clé en fer Floyd | une clé en cuivre Floyd | Floyd | > | Otto says, "désolé je ne suivais plus :)" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "lacher herisson" | ||||
Floyd | Vous lâchez le hérisson qui en tombant sur l'hélice fait un boucan du Floyd | diable. Vous le voyez plusieurs fois bloquer l'hélice pendant quelques Floyd | secondes, puis sauter, rebondir contre la paroi et retomber sur Floyd | l'hélice qui a vraiment du mal à le réduire en charpie. Avec un peu de Floyd | chance, ce brave ustensile pourrait bien vous sauver la mise. Floyd | Floyd | La corde faiblit... elle va bientôt céder. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "like this : [LINK]" | |||
Jacqueline asks, "What can we throw in there that will stop the prop, Hugo?" | ||||
Jacqueline asks, "Our trowel?" | ||||
Jacqueline says, "It seems too small." | ||||
DavidW asks, "You're trying to jam some machinery?" | ||||
Jacqueline says, "Yeah, we're hanging over a giant propeller with no safety guard and some jerk is cutting the rope we're on." | ||||
Jacqueline says, "So we're dropping things to make us lighter." | ||||
Jacqueline says, "Eventually that won't help, and I'm hoping by then something we've dropped will make the prop stop." | ||||
Jacqueline says, "So we are not minced." | ||||
DavidW asks, "Do you have a wrench aka a spanner?" | ||||
Jacqueline says, "No. A trowel, though." | ||||
Jacqueline says, "We are a chimney sweep, not a plumber." | ||||
Jacqueline says, "Hugo seems to not be replying, so I am going to toss the trowel." | ||||
DavidW says, "yeah, but the standard joke is to throw a monkey wrench into the works." | ||||
mulehollandaise asks, "Won't the hedgehog be enough, after all ? The game says that it can help avoiding death, doesn't it?" | ||||
Jacqueline says, "I dropped the hedgehog." | ||||
mulehollandaise says, "hey, no, i'm here, I was just checking my mails! ;)" | ||||
Jacqueline smiles. | ||||
DavidW says, "I remember stopping gears with a broom in another game." | ||||
Jacqueline says, "The hedgehog was reduced to splinters and did not stop the propeller." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "lacher truelle" | ||||
Floyd | Vous jetez votre truelle encombrante. Floyd | Floyd | > | DavidW says, "In yet another game, a brick stopped gears from turning." | |||
mulehollandaise says (to DavidW), "What joke? (I didn't get it! Is it some kind of reference or something?)" | ||||
Jacqueline says, "Well, that did nothing." | ||||
Groucho exclaims, "the hedgehog was not reduced to splinters!" | ||||
Gerynar says, "Il serait intéressant de voir la version française du "vous êtes morts."" | ||||
Jacqueline says (to Gerynar), "HAR" | ||||
mulehollandaise asks, "cut rope ? to land on the propeller "safely" ?" | ||||
Gerynar says, "y'all threw a hedgehog into a propeller...how gruesome" | ||||
Groucho says, "oh, I see, it's said that the fan has a hard time reducing the hedgehog to splinters ;) but well, so it resists" | ||||
Jacqueline says (to Groucho), "What - oh." | ||||
Jacqueline says, "I misread." | ||||
Jacqueline asks, "So maybe it will eventually work?" | ||||
Jacqueline asks, "Since it's bouncing around down there?" | ||||
Groucho says, "it didn't stop the fan, it's still bouncing around" | ||||
DavidW says, "[LINK]" | ||||
DavidW says, "Which I note suggests you might try your shoes." | ||||
Jacqueline says, "There's an English phrase: to throw a monkeywrench in the works / throw a wrench in the works / put a stick in the bicycle spokes... basically, something that makes everything come to a stop." | ||||
Jacqueline says, "haha - Gunther's disconnect (which won't show up in the log, is hilariously timed." | ||||
Jacqueline | In addition, please, kill us already. | ||||
Groucho says, "omg David, this link is awesome :D" | ||||
mulehollandaise says (to DavidW), "Oh well, I didn't know! Thanks." | ||||
Jacqueline says (to DW), "That link is pretty interesting, yeah." | ||||
Jacqueline says, "We don't have any shoes in our inventory." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "i" | ||||
Floyd | Vous avez: Floyd | un harnais (porté) Floyd | une cagoule (portée) Floyd | des lunettes (portées) Floyd | des gants (portés) Floyd | une poche de ceinture (portée et ouverte) Floyd | une clé en fer Floyd | une clé en cuivre Floyd | Floyd | La corde finit par céder. Floyd | Vous chutez et tombez lourdement sur l'hélice qui s'était trouvée Floyd | bloquée par le hérisson. Floyd | Vous perdez connaissance. | Jacqueline says, "ack" | |||
Groucho says, "well, I can spare you some time, just wait, you did your job :D" | ||||
Jacqueline says, "Well, at least we didn't die." | ||||
Groucho says, "well, If I remember well ;)" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | Floyd | | DavidW says, "Anyway, it might make a difference if you 'throw X at propeller' instead of a simple 'drop X'." | |||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Infirmerie Floyd | Vous vous réveillez. | mulehollandaise says, "well, always better than death" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "l" | ||||
Floyd | Des murs blancs. Une infirmerie. Lorsque vous commencez à bouger, un Floyd | homme en blouse blanche se retourne vers vous et s'approche. | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "r" | ||||
Floyd | Floyd | "Bonjour, comment vous sentez-vous? Floyd | - Je... Plutôt bien, ça va. Floyd | - Parfait. Effectivement vous vous en êtes bien tiré. L'hélice au Floyd | dessus de laquelle vous travailliez s'est trouvée encombrée et bloquée Floyd | avant votre chute. Le choc vous a simplement assomé mais en dehors de Floyd | quelques égratignures vous n'avez rien de sérieux. Floyd | - Et Markus? J'ai rêvé que... Floyd | - Votre collègue n'a pas eu la même chance, je suis désolé. Floyd | - Je... Floyd | - Vous pouvez rester ici encore un moment. Ensuite, vous voudrez Floyd | peut-être aller voir le commissaire Salton, son bureau se trouve à Floyd | proximité d'ici, accessible depuis le prochain noeud de communication. Floyd | C'est très rapide en sortant d'ici. Il pourra vous en dire plus sur les Floyd | circonstances de ce drame, même si je ne crois pas qu'on ait capturé le Floyd | coupable. Floyd | - Quoi? Mais j'avais entendu des coups de sifflet! La police... Floyd | - Ecoutez, je ne sais pas. Voyez avec le commissaire. Maintenant si Floyd | vous n'avez pas besoin de moi, on m'attend dans une autre infirmerie Floyd | j'ai beaucoup de travail aujourd'hui. Je vous souhaite la meilleure des Floyd | récupérations. Au revoir. Floyd | - Au revoir." Floyd | | Jacqueline says, "haha - That's a great way to avoid programming a big conversation, Groucho." | |||
Jacqueline exclaims, "Well done!" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "i" | ||||
Floyd | Vous voilà seul. Effectivement à part un très léger mal au crâne, Floyd | physiquement tout roule. Mais Markus. Markus! C'était... tellement Floyd | horrible! Il ne méritait pas une chose pareille. Qui aurait pu lui en Floyd | vouloir à ce point? Qui aurait pu vous en vouloir à ce point? C'est Floyd | insensé! Floyd | Floyd | Cette infirmerie ne vous rappelle rien. Ce n'est pas celle de votre Floyd | zone habituelle. Ici c'est un peu plus... classe. On dirait que les Floyd | circonstances inhabituelles de votre accident ont justifié un Floyd | traitement de faveur. Ou bien c'était pour être plus proche d'un bureau Floyd | de police. Floyd | Il y a ici quatre lits en métal, ainsi que quelques tables et étagères Floyd | contenant des médicaments et ustensiles de soins. Floyd | La seule sortie mène vers le nord. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x tables" | ||||
Floyd | Des tables à côté des lits permettent d'y poser des médicaments ou des Floyd | repas facilement accessibles aux malades. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x medicaments" | ||||
Floyd | Des tas de petites fioles, bouteilles, boîte à pilules, etc. Tout ça Floyd | peut soigner de symptômes au prix d'effets secondaires parfois pires Floyd | que le mal, mais heureusement vous n'avez rien. Inutile d'avaler le Floyd | moindre sirop ou d'endurer un bandage pendant des jours. Floyd | A la limite... à la limite, peut-être que quelque chose pourrait vous Floyd | être utile au cas où un fou chercherait encore à vous tomber dessus, Floyd | mais... est-ce bien raisonnable? Floyd | Floyd | > | Groucho says, "NPCs are a hassle, it's better to keep it simple IMO :)" | |||
Jacqueline says, "heehee - true." | ||||
Tale says, "Just like real life. Stupid other peoplew." | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "fouiller medicaments" | ||||
Floyd | Il ne s'agit pas de paranoïa, juste de... prévention. Floyd | En fouillant un peu parmi ce qui se trouve ici, vous tombez sur une Floyd | compresse scellée impregnée de chloroforme. Après ce qui vous est Floyd | arrivé, on vous laisse déjà tout seul! Mieux vaut assurer sa propre Floyd | défense, à ce qu'il semble... Vous mettez la compresse dans l'une de Floyd | vos poches. En cas de visite importune, il suffira de l'ouvrir et de la Floyd | plaquer sur le nez de l'agresseur. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says (to DW), "Basically, the doctor was all 'you are lucky sadly your friend is dead I am needed in another infirmary so I can't say more and must go kthxbye'" | |||
Jacqueline exclaims (at Hugo), "Nice find!" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x ustensiles" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x utensiles" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "thanks! but ether always implies a stealthy sequence -- this is gonna be good ;)" | |||
Jacqueline says, "heehee" | ||||
Jacqueline exclaims, "oh! I almost forgot!" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf7" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "Are the drugs and utensiles basically all one searchable object?" | |||
Jacqueline asks, "And we've found the cholorform, so that's it?" | ||||
mulehollandaise says, "i think so" | ||||
Groucho says, "I have a stealth-IF in the works, but that's not exactly this one =) well, you still can use this object, but do not expect some SWAT operation :D" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "n" | ||||
Floyd | Floyd | Noeud de transit Floyd | Ce genre de zone est à la fois l'arrivée et le point de départ de Floyd | nombreux couloirs, escaliers et autres ascenseurs permettant de se Floyd | rendre au plus vite en un point donné de la catapole. Floyd | Au sud se trouve l'infirmerie dans laquelle vous vous êtes réveillé. Floyd | A l'est, le bureau de police local. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "yes, that's all" | |||
mulehollandaise says, "Underground Splinter Cell On The Chimneys: Revenge For Your Decapitated Friend" | ||||
Jacqueline asks, "Should we talk to the police?" | ||||
mulehollandaise exclaims, "That would be awesome !" | ||||
Jacqueline says (to Hugo), "haha" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "e" | ||||
Floyd | Floyd | Bureau de police Floyd | Ce n'est pas souvent que vous avez l'occasion d'aller voir la police. Floyd | Dès votre entrée dans le bureau, vous constatez que le commissaire Floyd | local a un goût prononcé pour ce que sont probablement ses anciennes Floyd | activités de surface. Plusieurs têtes d'animaux sont accrochées aux Floyd | murs, ainsi que quelques fusils de chasse. Floyd | Vous approchez et entamez la conversation. Floyd | Floyd | "Bonjour, je suis... Floyd | - Jenker! Jenker... hmm... laissez moi voir ma fiche... Harmlot, voilà. Floyd | Bien. Je vous attendais. Excusez l'absence de chaise, c'est qu'il n'y a Floyd | que ce petit bureau pour un large secteur donc je préfère m'assurer que Floyd | personne ne va rester là plus longtemps que de raison. D'ailleurs, Floyd | venons en directement aux faits. Quelqu'un a tenté de vous assassiner. Floyd | - Je crois bien, oui. Floyd | - Oui. Précisément vous, je veux dire. Votre collègue en aura été pour Floyd | ses frais, mais tout porte à croire que celui qu'on voulait dézinguer, Floyd | c'était le petit employé du mois tout fringuant. Enfin, vous êtes pas Floyd | si fringuant que ça, mais vous voyez le topo. Floyd | - Non. Floyd | - Eh bien nous avons des raisons de penser que ce crime a été commis Floyd | par un groupe d'activistes désirant foutre la pagaille dans la Floyd | catapole, parait qu'ils y voient un grand danger pour la société. Floyd | Quelque chose comme ça. Floyd | - Mais pourquoi moi? Floyd | - Ils ne se soucient pas beaucoup des dommages collatéraux, même s'ils Floyd | en veulent surtout aux grands décideurs, ils n'hésitent pas à Floyd | s'attaquer au peuple dans l'espoir que ce dernier refusera de Floyd | poursuivre le travail. Evidemment, c'est voué à l'échec. Donc je ne Floyd | vous cacherais pas que peu de moyens sont mis en oeuvre pour les Floyd | arrêter. Vous pouvez disposer. Floyd | - Quoi? C'est tout? Je viens d'assister à un meurtre, vous ajoutez que Floyd | je suis une cible de choix, et je suis censé aller me coucher et Floyd | reprendre le ramonage demain matin, c'est ça? Floyd | - Oui, à peu près. Attendez, laissez-moi faire le point. Hmm... Oui, Floyd | c'est ça. Floyd | - Mais je vais me faire tuer! Floyd | - Oh, ne soyez pas si pessimiste. Ils ont eu une bonne frayeur, et ce Floyd | ne sont pas des gens bien courageux. Ils vont penser qu'on vous tient à Floyd | l'oeil et n'oseront plus s'attaquer à vous. La catapole est grande, on Floyd | ne peut chouchouter personne. Vous pouvez retourner à votre domicile en Floyd | prenant l'ascenseur B2 accessible depuis le noeud de transit, section Floyd | nord. Floyd | - C'est tout? Mais c'est horrible ce que vous me dites! Floyd | - Au revoir." Floyd | | mulehollandaise says, "I think so" | |||
Jacqueline says, "whoa" | ||||
Jacqueline says, "lots of words" | ||||
Jacqueline reads. | ||||
mulehollandaise reads too. | ||||
Jacqueline says, "One sec... brb" | ||||
mulehollandaise says, "He says that home is northward, but just to be sure..." | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "l" | ||||
Floyd | Vous voici dans le bureau du commissaire Salton. Les murs sont ornés de Floyd | trophées de chasse, il y a un grand bureau en bois au centre de la Floyd | pièce, derrière lequel le fonctionnaire est confortablement installé Floyd | dans un fauteuil gigantesque. Devant, aucune chaise pour s'asseoir, Floyd | mais de toutes façons, comme l'indiquent plusieurs panneaux, vous Floyd | n'êtes pas tout à fait le bienvenu ici. Floyd | Un gros panneau indique d'ailleurs fièrement la sortie, à l'ouest. Floyd | Floyd | Vous pouvez voir un commissaire. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, ""Vous pouvez voir un commissaire" -> hehe ^^" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "parler au commissaire" | ||||
Floyd | "Et vous me laissez partir, comme ça? Floyd | - J'aimerais bien, en tout cas. Mais vous n'êtes pas des plus Floyd | coopératifs." Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "Can we attack him? (I guess I won't try it, coz I don't recall if we saved recently...)" | |||
Groucho says, "you saved just after you found the chloroforme" | ||||
Otto says, "Je ne me souviens plus de ce que ça fait si on l'attaque" | ||||
mulehollandaise says, "ok, so let's do it :p" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "attaquer policier" | ||||
Floyd | D'aucuns diraient qu'il le mérite. D'aucuns iraient en prison aussi Floyd | sec. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "hehe" | |||
Groucho says, "I don't find my pleasure in killing the player behind every corner ;-)" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "out" | ||||
Floyd | Je ne connais pas ce verbe. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "grr" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "sortir" | ||||
Floyd | Sortir d'où ?! Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "Back." | |||
mulehollandaise says, "Yet I'm French!..." | ||||
Groucho says, "rha, again" | ||||
mulehollandaise says, "You didn't miss much, we tried to attack the policeman ;)" | ||||
DavidW says (to Floyd), "dedans" | ||||
Floyd | Pas d'issue de ce côté. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "w" | ||||
Floyd | Floyd | Noeud de transit Floyd | Ce genre de zone est à la fois l'arrivée et le point de départ de Floyd | nombreux couloirs, escaliers et autres ascenseurs permettant de se Floyd | rendre au plus vite en un point donné de la catapole. Floyd | Au sud se trouve l'infirmerie dans laquelle vous vous êtes réveillé. Floyd | A l'est, le bureau de police local. Floyd | Au nord, l'ascenseur B2. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "n" | ||||
Floyd | Floyd | Ascenseur B2 Floyd | Vous trouvez rapidement l'ascenseur indiqué par le commissaire et Floyd | pénétrez à l'intérieur. C'est vraiment la grande classe, ici. Il y a Floyd | même un machiniste en tenue de valet qui est là pour actionner Floyd | l'ascenseur à votre place. Dommage qu'il soit mieux habillé que vous, Floyd | ça vous empêche de savourer pleintement l'instant. | mulehollandaise exclaims, "home!" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "x machiniste" | ||||
Floyd | Floyd | "Monsieur? Floyd | - Niveau 12 s'il vous plait. Floyd | - Tout de suite." | ||||
DavidW pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Floyd | Il monte la manette de direction et vous voilà en train de remonter Floyd | vers votre chambre, sans pouvoir vous enlever Markus de la tête. Floyd | Floyd | Cet ascenseur est beaucoup plus luxueux que celui que vous prenez Floyd | d'ordinaire. Tout d'abord, au lieu d'être une simple plate-forme, il Floyd | s'agit d'une cabine carrée de cinq mètres de côté avec trois murs et un Floyd | plafond. Il n'y a pas vraiment de porte donc il faut tout de même faire Floyd | un peu attention de ne pas chuter, mais le machiniste reste près du Floyd | bord et son rôle est aussi de veiller à la sécurité de tous. Une Floyd | cordelette dorée est en fait accrochée d'un bout à l'autre de la Floyd | section dangereuse, pas de quoi servir de véritable garde-fou Floyd | toutefois, c'est plus symbolique qu'autre chose. C'est rassurant à Floyd | moindre frais. L'éclairage est très bon à l'aide de deux ampoules Floyd | puissantes, ce qui vous permet de voir avec clarté les parois de la Floyd | cabine en bois précieux. Il y a même une sorte de peinture fixée sur le Floyd | mur du fond. Floyd | La sortie se trouve au sud. Floyd | Floyd | Vous pouvez voir un machiniste. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "x peinture" | ||||
Floyd | Une peinture à l'huile représente une grande bataille navale. C'est Floyd | signé F. Hemkraz, ce nom ne vous dit rien. Floyd | Floyd | > | Jacqueline finishes reading the conversation with the policeman. "Nice. The cops here in Catapole are very helpful!" | |||
mulehollandaise says, "F. Hemkraz ? ... Is there a reference to a painter or something? (I don't think so, but...)" | ||||
Jacqueline | Your search - Hemkraz - did not match any documents. | ||||
mulehollandaise says, "In Little Big Adventure 2 (aka Relentless: Twinsen's Odyssey if I remember well) you could see a painting by Gramitte... ;)" | ||||
You whisper "x bataille" to Chemistry. | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x bataille" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | ||||
Gerynar has had his fill of playing for now, and goes back to the Lounge. | Jacqueline says, "Naval battles must be a rare sight when you live underground." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "x machiniste" | ||||
Floyd | Habillé tel un groom de la surface, d'après ce que vous en savez des Floyd | affiches que vous voyez parfois, il a une certaine classe. Mais son Floyd | visage bourru et son air distant ne vous inspirent pas confiance. Brr. Floyd | Floyd | Avec tout ce qui s'est passé récemment, vous ne pouvez vous empêcher Floyd | d'être un peu nerveux à l'idée de rester seul avec cet inconnu en Floyd | espace clos. Difficile de ne pas sombrer dans la paranoïa après avoir Floyd | perdu un collègue, un ami, et d'avoir presque perdu sa propre vie. Floyd | Surtout lorsque tout le monde s'en contre-fiche. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "out" | ||||
Floyd | Je ne connais pas ce verbe. Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "So, um, should we just kill everyone we meet? Just to be safe?" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "sortir" | ||||
Floyd | Sortir d'où ?! Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf8" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "Yeah, let's steal his disguise!" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "tuer machiniste" | ||||
Floyd | Ouh la, non! S'il y a bien une personne avec qui vous n'aimeriez pas Floyd | vous battre dans la catapole, c'est bien celle-ci. Floyd | Floyd | En plus, il a une mine patibulaire, ce machiniste. On le croirait Floyd | échappé de l'équipe d'un cirque, où il aurait à la fois endossé le rôle Floyd | de monsieur muscle et celui du gorille. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "heehee" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "i" | ||||
Floyd | Vous avez: Floyd | une compresse anesthesiante Floyd | une poche de ceinture (portée et ouverte) Floyd | une clé en fer Floyd | une clé en cuivre Floyd | Floyd | > | Jacqueline exclaims, "OH! The Ether!" | |||
Jacqueline asks, "How to phrase that... mettre compresse sur bouche de monsieur muscle?" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "s" | ||||
Floyd | Vous ne pouvez sortir de la cabine que lorsqu'elle se trouve arrêtée à Floyd | un niveau, sans quoi c'est l'accident assuré. Floyd | Floyd | Il a même une cicatrice! Vous osez à peine le regarder pour vérifier, Floyd | mais il semble avoir une cicatrice qui remonte de son torse sur sa Floyd | gorge. Floyd | Floyd | > | Groucho exclaims, "sadistic animals you are !!" | |||
Jacqueline says, "heehee" | ||||
mulehollandaise says, "Hehe" | ||||
Jacqueline says, "Well, we're scarred. We were the victim of an assassination attempt. We can't be too careful now." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "mettre compresse sur machiniste" | ||||
Floyd | Poser des objets sur le machiniste ne mènerait à rien. | mulehollandaise exclaims, "But you enticed us in doing so by writing responses our attempted murders!" | |||
Floyd | Floyd | > | Groucho says, "I'm back, I just got me some pasta with a bulgarian smoked buffalo cheese (really, these bulgarians are crazy)" | |||
Jacqueline says, "heehee" | ||||
Jacqueline says, "When a Frenchmen critiques your cheese, you know it is serious." | ||||
mulehollandaise says, "??? (ah, mais tu es ? Berlin, non ? c'est pour ?a que tu manges des trucs bizarres? ^^)" | ||||
Groucho says, ";-)" | ||||
Groucho says, "yeah, I'm in Berlin right now so I only have choice between bad and awful cheese" | ||||
Jacqueline says, "ha" | ||||
Groucho says, "this one is bawful" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "droguer machiniste" | DavidW says, "There's no obvious command even in English IF for using a pad soaked in chloroform. I might try 'attack X with pad' or 'use pad on X' or even 'chloroform X'." | |||
Floyd | Je ne connais pas ce verbe. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Floyd | Et il... Oh! Bon sang, ça devient n'importe quoi. Vous prenez une Floyd | grande inspiration pour vous calmer et déjà la pression retombe un peu. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says (to DW), "Oh, that's a good idea." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "attaquer machiniste avec compresse" | ||||
Floyd | Ouh la, non! S'il y a bien une personne avec qui vous n'aimeriez pas Floyd | vous battre dans la catapole, c'est bien celle-ci. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "I'm not sure you can do it, anyway. But it's totally worth the try!" | |||
Jacqueline says, "I don't think we can do it." | ||||
Groucho says, "well, you just lack a Casus Belli, your character feels somewhat paranoid, but he's still not MAD" | ||||
Jacqueline says, "We are... how would Groucho say it? We are a pussy." | ||||
Groucho says, "but I agree I should handle these actions ! I'll add that" | ||||
Jacqueline says, "Wow, that feels so naughty even typing it." | ||||
Jacqueline is quite a prude. | ||||
Jacqueline asks, "Okay, so we can't overpower him. Wait it out?" | ||||
mulehollandaise asks, "We lack anger to become mad?" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Floyd | Le machiniste sort un filin métallique de sa manche et le tend Floyd | fermement entre ses deux mains gantées de blanc. Vous essayez de Floyd | respirer un grand coup pour voir si l'impression que vous avez, à Floyd | savoir qu'il aimerait bien vous tuer, disparaît. Non, ça ne disparaît Floyd | pas. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "I have a solution!" | |||
Jacqueline exclaims (at Hugo), "Okay!" | ||||
Jacqueline asks, "What?" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "se couper tr?s tr?s profond" | ||||
Floyd | Merci de reformuler. Je n'ai compris que : couper vous-même. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "No accents..." | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "couper vous-meme" | ||||
Floyd | Merci de reformuler. Je n'ai compris que : couper vous-même. Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "Um... why?" | |||
Jacqueline says, "heh" | ||||
Groucho says, "mule, you scare me =)" | ||||
Jacqueline asks, "So, we still think he wants to kill us, but we won't overpower him?" | ||||
mulehollandaise says, "well, no, that doesn't work either. I was hoping the smell of blood would revive his animal instincts and fight to death into the cage, but apparently..." | ||||
mulehollandaise says, "(what, creay idea?)" | ||||
DavidW asks, "Wouldn't we couper myself instead of yourself?" | ||||
Jacqueline says (to hugo), "HAHAHA oh dear" | ||||
mulehollandaise says, "(crazy, I meant)" | ||||
DavidW says, "(whatever couper means)" | ||||
Jacqueline says, "Yes, that is crazy. And creepy. And kind of hilarious." | ||||
Jacqueline says (to DW), "Cut" | ||||
Groucho says, "well, now that's the guys hold something to kill you, it's a whole different thing =)" | ||||
Groucho says (to Floyd), "x compresse" | ||||
Floyd | Une compresse carrée de vingt centimètres de côté, scellée par une Floyd | couche imperméable que l'on peut retirer d'un geste. Vous reconnaissez Floyd | le logo qui se trouve dessus, si vous ouvrez cette compresse elle Floyd | libèrera un produit anesthesiant très puissant qui peut endormir Floyd | quelqu'un rapidement si on lui colle sur la bouche et le nez. Ce ne Floyd | serait pas facile à faire en cas d'agression par une personne armée, Floyd | mais c'est toujours mieux que rien. Floyd | Floyd | [Note: en cas de besoin, utilisez le verbe "endormir" suivi de la Floyd | personne ciblée] Floyd | Floyd | Le machiniste se rue sur vous pour tenter de vous sonner avec un coup Floyd | de genou mais vous l'esquivez de justesse. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says (to Groucho), "Well, yes." | |||
Jacqueline exclaims, "OH!" | ||||
DavidW says, "endormir" | ||||
Groucho says, "I think the way to use the object is explained in its description" | ||||
Jacqueline says, "ENDORMIR" | ||||
mulehollandaise says (to DavidW), "couper means to cut, and yes, the correct phrasing would probably be "se couper"" | ||||
DavidW says, "put-to-sleep, I guess endormir means." | ||||
mulehollandaise exclaims, "ah-ha ! here comes the fight!" | ||||
mulehollandaise says (to DavidW), "Yes, exactly." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "endormir machiniste" | ||||
Floyd | En gardant vos distances au maximum, vous essayez d'atteindre la Floyd | compresse le plus discrètement possible pour l'ouvrir. Pas facile! Floyd | L'ascenseur est si petit que le machiniste finit par vous attraper et Floyd | commence à vous étrangler de son filin. La douleur, la peur, sont Floyd | intenses, mais c'est aussi à ce moment que vous pouvez le mieux sortir Floyd | votre moyen d'action sans qu'il le remarque. Vous saisissez la Floyd | compresse anesthesiante et lui plaquez sur le visage. Quelques secondes Floyd | plus tard, il desserre son étreinte, s'approche d'un mur pour taper Floyd | dessus deux fois le plus violemment qu'il peut, puis s'écroule Floyd | Ses coups de poings étaient probablement un signal: vous entendez Floyd | rapidement quelqu'un sauter sur le toit de la cabine, juste au dessus Floyd | de vous. Floyd | Des coups se font entendre... comme si... comme on coupait les câbles Floyd | de traction de l'ascenseur!! Floyd | Oh non! Pas encore! Floyd | Floyd | [Votre score vient d'augmenter de un point.] Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "endormir machiniste" | ||||
Floyd | Vous n'avez rien sur vous permettant d'endormir qui que ce soit, et les Floyd | berceuses ne fonctionnent plus passé un certain âge. Floyd | Floyd | La cabine sursaute, quelques brins de câble viennent encore de sauter. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "again, it's getting worse..." | |||
Jacqueline says, "Is this all because we got employee of the month? Sheesh." | ||||
Groucho says, "this game revolves a lot on repetitive lack of humour" | ||||
mulehollandaise says, "what's the maximal possible score here? (ie how many people do we have to fight with?)" | ||||
DavidW says (to Floyd), "score" | ||||
Floyd | Vous avez jusqu'à présent obtenu 1 sur un score possible de 10, en 111 Floyd | tours. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "10" | |||
mulehollandaise says, "oh dear" | ||||
Jacqueline says, "Wow. 1 down, 9 to go." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "i" | ||||
Floyd | Vous avez: Floyd | une poche de ceinture (portée et ouverte) Floyd | une clé en fer Floyd | une clé en cuivre Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf9" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "So, there are people on top of the elevator?" | |||
mulehollandaise says, "and I guess the last one is one big evil baddass, as in Mortal Kombat and such..." | ||||
Groucho says, "lol, actually the game is 90% over" | ||||
Jacqueline asks (of Groucho), "heh - really?" | ||||
mulehollandaise exclaims, "maybe even in your home!" | ||||
mulehollandaise asks, "shall we look behind the painting?" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "regarder haute" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says (to hugo), "ok" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "regarder derriere tableau" | ||||
Floyd | Vous ne trouvez rien d'intéressant. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "different endings give between 3 and 5 pts I think, and some other points are for exploration" | |||
Tale was superseded ... by awesomeness! | ||||
Groucho says, "if you speak more to the policeman, for example, of if you look at the posters in the very first room" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "fouiller machiniste" | ||||
Floyd | Tenez donc vos mains tranquilles. Floyd | Floyd | Les câbles crient leur douleur dans une complainte métallique à vous Floyd | glacer le sang. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x toit" | ||||
Floyd | Le plafond de la cabine semble robuste et avant tout fonctionnel, mais Floyd | des petites touches de décoration y ont été apportées. Ainsi, les Floyd | lourdes plaques métalliques ont été recouvertes en grande partie par du Floyd | bois peint de motifs charmants. Dans un coin, une trappe de service a Floyd | gardé son aspect purement technique et n'offre probablement pas Floyd | beaucoup de plaisir aux amateurs d'art en ascenseur. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "great idea!" | |||
Groucho says, "oh, yeah, you're still in trouble, I forgot" | ||||
Jacqueline says, "Let's get the wire." | ||||
mulehollandaise says, ""fouiller machiniste" could have led to discovery of an important item" | ||||
mulehollandaise asks, "yeah, but where is it?" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "prendre tout" | ||||
Floyd | machiniste: Cela ne semble pas être une bonne idée. Floyd | Floyd | Dans un claquement épouvantable, ce qui reste des câbles de traction Floyd | cède et la cabine commence une chute rapidement stoppée par le freinage Floyd | de secours. Un grincement assourdissant, accompagnée d'étincelles Floyd | volant en tout sens, s'achève bientôt en laissant la cabine figée sur Floyd | place. La frayeur aura été de courte durée. Floyd | Certes, il reste toujours quelqu'un de peu tendre à votre égard au Floyd | dessus de vous, mais au moins vous ne... | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "prendre filin" | ||||
Floyd | *CLANG!* | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Vous vous baissez par réflexe, quelque chose d'apparemment très lourd Floyd | vient de tomber sur la cabine. C'est comme si... | Groucho says, "dunno if everyone got it, but as you took care of the guy, someone jumped on the roof of your lift, and began to cut the wires" | |||
Jacqueline says, "Yes, I caught that. That's why I was looking at the ceiling." | ||||
Jacqueline says, "I wanted to go chloroform him, too." | ||||
mulehollandaise says, "Aaah, we haven't got the time to take everything" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "i" | ||||
Floyd | *BING! CLING!* | mulehollandaise says, "hadn't*" | |||
Jacqueline says (to Hugo), "Well, I saved." | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Les déformations qui apparaissent sur le toit ne laissent plus aucun Floyd | doute, votre agresseur est en train de balancer des charges lourdes sur Floyd | l'ascenseur!! Les freins ne sont pas prévus pour supporter une telle Floyd | chaaaaaaaaaaaaaaaaaa... | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Ils viennent de lâcher! Les freins ont lâché! La cabine reprend sa Floyd | chute de plus belle. Floyd | Floyd | Sur plusieurs dizaines de mètres, la cabine prend de la vitesse et Floyd | termine son voyage en explosant sur le sol. Vous êtes déchiquetté. Floyd | Floyd | Floyd | *** Plus on grimpe, plus dure est la chute. Reposez en paix. *** Floyd | Floyd | Floyd | Dans cette partie vous avez obtenu 1 sur un score possible de 10, en Floyd | 116 tours. Floyd | Floyd | Voulez-vous RECOMMENCER, CHARGER une partie sauvegardée ou quitter Floyd | (QUITTER) ? Floyd | > | Jacqueline says, "oopsie" | |||
mulehollandaise exclaims, "argh, damn!" | ||||
Groucho says, "and now, as the lift got stopped by the security system, this perso just got away and is now dropping heavy objects on the lift" | ||||
mulehollandaise exclaims, "we need to be quicker!" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "charger" | Jacqueline asks, "Hm... restore how far back?" | |||
Jacqueline asks, "cf 8 or cf 9?" | ||||
mulehollandaise asks, "before the elevator, maybe?" | ||||
Jacqueline says, "We could try cf 9, but I think we might be better off going back further." | ||||
Jacqueline says, "Yeah. I agree." | ||||
Groucho says, "the last one is good enough I think" | ||||
Jacqueline says, "Well, 8 is in the elevator, but pre-endormiring." | ||||
Jacqueline asks (of Groucho), "Oh?" | ||||
Jacqueline says, "Well, I guess we can take *your* word for it." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "restore" | ||||
Floyd | Enter saved game to load: Échec du chargement. Floyd | Floyd | Voulez-vous RECOMMENCER, CHARGER une partie sauvegardée ou quitter Floyd | (QUITTER) ? Floyd | > | mulehollandaise says, "don't listen to him, he just wants to see us die and fail at his game! :p" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "cf8" | ||||
Floyd | Faites un choix parmi les propositions ci-dessus. Floyd | > | Jacqueline says (to hugo), "haha" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "charger" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "charger" | ||||
Floyd | Enter saved game to load: Échec du chargement. Floyd | Floyd | Voulez-vous RECOMMENCER, CHARGER une partie sauvegardée ou quitter Floyd | (QUITTER) ? Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "charger" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf8" | ||||
Floyd | Enter saved game to load: Floyd | --- La partie a bien été restaurée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | Groucho asks, "not 100% sure =) but it was just after you kissed the not-yet-sleeping beauty, right ?" | |||
mulehollandaise says, "ok, I let you do it, jacqueline, sorry ;)" | ||||
Jacqueline says, "Oh, wait. I went back to 8. But that's fine." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "endormir machiniste" | ||||
Floyd | Rhoo, voyons. Même si ça rendrait votre trajet beaucoup plus serein, ce Floyd | ne serait pas très... poli! Floyd | Floyd | En plus, il a une mine patibulaire, ce machiniste. On le croirait Floyd | échappé de l'équipe d'un cirque, où il aurait à la fois endossé le rôle Floyd | de monsieur muscle et celui du gorille. Floyd | | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "l" | ||||
Floyd | > Floyd | Floyd | Ascenseur B2 Floyd | Cet ascenseur est beaucoup plus luxueux que celui que vous prenez Floyd | d'ordinaire. Tout d'abord, au lieu d'être une simple plate-forme, il Floyd | s'agit d'une cabine carrée de cinq mètres de côté avec trois murs et un Floyd | plafond. Il n'y a pas vraiment de porte donc il faut tout de même faire Floyd | un peu attention de ne pas chuter, mais le machiniste reste près du Floyd | bord et son rôle est aussi de veiller à la sécurité de tous. Une Floyd | cordelette dorée est en fait accrochée d'un bout à l'autre de la Floyd | section dangereuse, pas de quoi servir de véritable garde-fou Floyd | toutefois, c'est plus symbolique qu'autre chose. C'est rassurant à Floyd | moindre frais. L'éclairage est très bon à l'aide de deux ampoules Floyd | puissantes, ce qui vous permet de voir avec clarté les parois de la Floyd | cabine en bois précieux. Il y a même une sorte de peinture fixée sur le Floyd | mur du fond. Floyd | La sortie se trouve au sud. Floyd | Floyd | Vous pouvez voir un machiniste. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Floyd | Il a même une cicatrice! Vous osez à peine le regarder pour vérifier, Floyd | mais il semble avoir une cicatrice qui remonte de son torse sur sa Floyd | gorge. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x machiniste" | ||||
Floyd | Habillé tel un groom de la surface, d'après ce que vous en savez des Floyd | affiches que vous voyez parfois, il a une certaine classe. Mais son Floyd | visage bourru et son air distant ne vous inspirent pas confiance. Brr. Floyd | Floyd | Et il... Oh! Bon sang, ça devient n'importe quoi. Vous prenez une Floyd | grande inspiration pour vous calmer et déjà la pression retombe un peu. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "ouvrir service" | ||||
Floyd | (le trappe) Floyd | Vous ne pouvez pas ouvrir le trappe. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "I think it's coming..." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "x machiniste" | ||||
Floyd | Habillé tel un groom de la surface, d'après ce que vous en savez des Floyd | affiches que vous voyez parfois, il a une certaine classe. Mais son Floyd | visage bourru et son air distant ne vous inspirent pas confiance. Brr. Floyd | Floyd | Le machiniste sort un filin métallique de sa manche et le tend Floyd | fermement entre ses deux mains gantées de blanc. Vous essayez de Floyd | respirer un grand coup pour voir si l'impression que vous avez, à Floyd | savoir qu'il aimerait bien vous tuer, disparaît. Non, ça ne disparaît Floyd | pas. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "(le trappe?? ^^)" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "endormir machiniste" | ||||
Floyd | En gardant vos distances au maximum, vous essayez d'atteindre la Floyd | compresse le plus discrètement possible pour l'ouvrir. Pas facile! Floyd | L'ascenseur est si petit que le machiniste finit par vous attraper et Floyd | commence à vous étrangler de son filin. La douleur, la peur, sont Floyd | intenses, mais c'est aussi à ce moment que vous pouvez le mieux sortir Floyd | votre moyen d'action sans qu'il le remarque. Vous saisissez la Floyd | compresse anesthesiante et lui plaquez sur le visage. Quelques secondes Floyd | plus tard, il desserre son étreinte, s'approche d'un mur pour taper Floyd | dessus deux fois le plus violemment qu'il peut, puis s'écroule Floyd | Ses coups de poings étaient probablement un signal: vous entendez Floyd | rapidement quelqu'un sauter sur le toit de la cabine, juste au dessus Floyd | de vous. Floyd | Des coups se font entendre... comme si... comme on coupait les câbles Floyd | de traction de l'ascenseur!! Floyd | Oh non! Pas encore! Floyd | Floyd | [Votre score vient d'augmenter de un point.] Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf10" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "Okay. This is the good save point. (I do not have faith we'll survive. heh)" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "x toit" | ||||
Floyd | Le plafond de la cabine semble robuste et avant tout fonctionnel, mais Floyd | des petites touches de décoration y ont été apportées. Ainsi, les Floyd | lourdes plaques métalliques ont été recouvertes en grande partie par du Floyd | bois peint de motifs charmants. Dans un coin, une trappe de service a Floyd | gardé son aspect purement technique et n'offre probablement pas Floyd | beaucoup de plaisir aux amateurs d'art en ascenseur. Floyd | Floyd | La cabine sursaute, quelques brins de câble viennent encore de sauter. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "ouvrir trappe" | ||||
Floyd | Vous ne pouvez pas ouvrir le trappe. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "prendre filin" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "undo" | Groucho says, "en effet, mule, y'a un ptit point à corriger là =)" | |||
Floyd | Ascenseur B2 Floyd | [Action précédente annulée.] Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "prendre tableau" | ||||
Floyd | Trop difficile à transporter. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "hrm" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "undo7" | ||||
Floyd | Je ne connais pas ce verbe. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "undo" | ||||
Floyd | Ascenseur B2 Floyd | [Action précédente annulée.] Floyd | Floyd | > | Jacqueline asks, "You can't open it?" | |||
mulehollandaise exclaims, "the painting? well... perhaps! try it!" | ||||
Jacqueline says, "No, the service door." | ||||
Limax says, "No... the *other* service door" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "touchez peinture" | ||||
Floyd | Vous ne sentez rien de particulier. Floyd | Floyd | Les câbles crient leur douleur dans une complainte métallique à vous Floyd | glacer le sang. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "Sorry. I wrote a game where you can escape into paintings by touching them, so I thought I'd try that." | |||
mulehollandaise says, "apparently not... that's odd" | ||||
mulehollandaise says, "heehee" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "haut" | ||||
Floyd | Vous êtes dans un ascenseur dont la seule issue se trouve au sud, du Floyd | moins lorsqu'il est arrêté à un étage! Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "hrm" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "undo" | ||||
Floyd | Ascenseur B2 Floyd | [Action précédente annulée.] Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "s" | ||||
Floyd | Vous ne pouvez sortir de la cabine que lorsqu'elle se trouve arrêtée à Floyd | un niveau, sans quoi c'est l'accident assuré. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "So, um, we're going to die again." | |||
Groucho says, "just tell me if you want to push the "hint" button" | ||||
Jacqueline says (to Hugo), "We suck." | ||||
Groucho says, "it will just be that, a hint" | ||||
Jacqueline says (to Groucho), "Shhh" | ||||
Jacqueline says, "Not yet" | ||||
Jacqueline says, "(But probably soon.)" | ||||
mulehollandaise exclaims (at Jacqueline), "I refuse to believe it!" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "pousser trappe" | ||||
Floyd | Vous en êtes incapable. Floyd | Floyd | Dans un claquement épouvantable, ce qui reste des câbles de traction Floyd | cède et la cabine commence une chute rapidement stoppée par le freinage Floyd | de secours. Un grincement assourdissant, accompagnée d'étincelles Floyd | volant en tout sens, s'achève bientôt en laissant la cabine figée sur Floyd | place. La frayeur aura été de courte durée. Floyd | Certes, il reste toujours quelqu'un de peu tendre à votre égard au Floyd | dessus de vous, mais au moins vous ne... | mulehollandaise says, "maybe we will be able to escape when the cabin will stop with brakes shrieking and nearly burning..." | |||
mulehollandaise says, "now" | ||||
Groucho says, "yeah, I wouldn't even ask if this wasn't a life-or-death situation, which can be a little exhausting =)" | ||||
Jacqueline asks, "So, what do you think, Hugo? South? Up now?" | ||||
Alex says (to Jacqueline), "Awwwk! Word on the street is that the South is the greatest region in the whole world." | ||||
Jacqueline says (to Alex), "Hush" | ||||
Alex says (to Jacqueline), "It's not easy being a parrot." | ||||
mulehollandaise exclaims, "I think so!" | ||||
Jacqueline says, "Sorry, guys. Alex is our bot that tries to be helpful and informative." | ||||
Jacqueline asks (of Hugo), "Which? Think we should try south?" | ||||
Groucho asks, "where did you see the trappe ? did you examine it ?" | ||||
mulehollandaise says, "Yeah, but I have the impression we're still at a cutscene for now..." | ||||
Jacqueline says (to groucho), "hm. We did not examine it, I don't think." | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x trappe" | ||||
Floyd | *CLANG!* | Jacqueline says (to Hugo), "You're right." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Vous vous baissez par réflexe, quelque chose d'apparemment très lourd Floyd | vient de tomber sur la cabine. C'est comme si... | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | *BING! CLING!* | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | mulehollandaise says, "I think so... We tried opening it, but to no effect" | |||
Floyd | Les déformations qui apparaissent sur le toit ne laissent plus aucun Floyd | doute, votre agresseur est en train de balancer des charges lourdes sur Floyd | l'ascenseur!! Les freins ne sont pas prévus pour supporter une telle Floyd | chaaaaaaaaaaaaaaaaaa... | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Ils viennent de lâcher! Les freins ont lâché! La cabine reprend sa Floyd | chute de plus belle. Floyd | Floyd | Sur plusieurs dizaines de mètres, la cabine prend de la vitesse et Floyd | termine son voyage en explosant sur le sol. Vous êtes déchiquetté. Floyd | Floyd | Floyd | *** Plus on grimpe, plus dure est la chute. Reposez en paix. *** Floyd | Floyd | Floyd | Dans cette partie vous avez obtenu 1 sur un score possible de 10, en Floyd | 115 tours. Floyd | Floyd | Voulez-vous RECOMMENCER, CHARGER une partie sauvegardée ou quitter Floyd | (QUITTER) ? Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Faites un choix parmi les propositions ci-dessus. Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "charger" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf10" | ||||
Floyd | Enter saved game to load: Floyd | --- La partie a bien été restaurée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "ok, we're doomed!" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "x trappe" | ||||
Floyd | On peut supposer que le réparateur peut passer par là s'il veut Floyd | vérifier le bon état des poulies au dessus de la cabine. Mais il vient Floyd | probablement avec une échelle, et même avec vos talents de ramoneur Floyd | vous auriez bien du mal à atteindre cette trappe sans aide. Floyd | Floyd | La cabine sursaute, quelques brins de câble viennent encore de sauter. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "x trappe" | ||||
Floyd | On peut supposer que le réparateur peut passer par là s'il veut Floyd | vérifier le bon état des poulies au dessus de la cabine. Mais il vient Floyd | probablement avec une échelle, et même avec vos talents de ramoneur Floyd | vous auriez bien du mal à atteindre cette trappe sans aide. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "there's already a hint in the death sentence, actually" | |||
mulehollandaise says, "oops" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "undo" | ||||
Floyd | Ascenseur B2 Floyd | [Action précédente annulée.] Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "I actually figured it out with the service door description." | |||
Jacqueline says, "Maybe." | ||||
mulehollandaise asks, "mmh... ? So either "down" or "rest (in peace)" ?" | ||||
Groucho says, "so, yeah, I was not sure about it, but the description tells indeed that this service opening is out of reach" | ||||
mulehollandaise asks (of Jacqueline), "Yeah?" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "monter machiniste" | ||||
Floyd | Vous ne pouvez pas y monter. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "aw" | |||
Jacqueline says, "I thought we could climb the big guy to get to the door." | ||||
Jacqueline asks, "Grimper?" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "grimper machiniste" | ||||
Floyd | Je ne pense pas que l'on puisse arriver à grand-chose de cette manière. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "oh, I see -- to use his dead body as a stepladder! great idea!" | |||
Jacqueline says, "Yeah" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "prendre fil" | ||||
Floyd | Vous ne voyez rien de tel, à moins que cela ne soit sans grande Floyd | importance. Floyd | Floyd | > | Jacqueline | Plus on grimpe, plus dure est la chute. | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "grimper sur tableau" | ||||
Floyd | Je ne pense pas que l'on puisse arriver à grand-chose de cette manière. Floyd | Floyd | Les câbles crient leur douleur dans une complainte métallique à vous Floyd | glacer le sang. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "decrocher tableau" | ||||
Floyd | Je ne connais pas ce verbe. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "ouvrir tableau" | ||||
Floyd | Vous ne pouvez pas ouvrir le tableau. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "undo" | ||||
Floyd | Ascenseur B2 Floyd | [Action précédente annulée.] Floyd | Floyd | > | Jacqueline says (to Groucho), "This is a very good game, by the way." | |||
mulehollandaise says, "Mmmh... We're stuck" | ||||
Jacqueline asks (of Mule), "Shall we ask for a hint?" | ||||
mulehollandaise exclaims, "Yeah, it has quite an atmosphere!" | ||||
mulehollandaise says, "Methinks so..." | ||||
Jacqueline asks, "Okay. Hint?" | ||||
Jacqueline asks, "stp?" | ||||
mulehollandaise presses the Hint button. | ||||
Jacqueline says, "heehee" | ||||
Groucho says, "well, yeah, as you noticed, the main hint is "The higher you climb, the harder the fall"" | ||||
Groucho says, "now, there's something you could have read but only appeared briefly" | ||||
Groucho says, "and I think I should make this more obvious" | ||||
mulehollandaise asks, "yeah, but we can't climb on anything. so we shall go down?" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "l" | ||||
Floyd | Floyd | Ascenseur B2 Floyd | Un ascenseur de luxe dans lequel vous devriez essayez de ne pas finir Floyd | vos jours. Il dispose d'une manette de direction permettant de décider Floyd | du mouvement de la cabine. Floyd | Floyd | Vous pouvez voir un machiniste. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise exclaims, "Aaaaaaaah !" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "tirer manette" | ||||
Floyd | Vous en êtes incapable. Floyd | Floyd | Dans un claquement épouvantable, ce qui reste des câbles de traction Floyd | cède et la cabine commence une chute rapidement stoppée par le freinage Floyd | de secours. Un grincement assourdissant, accompagnée d'étincelles Floyd | volant en tout sens, s'achève bientôt en laissant la cabine figée sur Floyd | place. La frayeur aura été de courte durée. Floyd | Certes, il reste toujours quelqu'un de peu tendre à votre égard au Floyd | dessus de vous, mais au moins vous ne... | Groucho exclaims, "when you enter the lift, the guy makes something !" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | *CLANG!* | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Vous vous baissez par réflexe, quelque chose d'apparemment très lourd Floyd | vient de tomber sur la cabine. C'est comme si... | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | *BING! CLING!* | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Les déformations qui apparaissent sur le toit ne laissent plus aucun Floyd | doute, votre agresseur est en train de balancer des charges lourdes sur Floyd | l'ascenseur!! Les freins ne sont pas prévus pour supporter une telle Floyd | chaaaaaaaaaaaaaaaaaa... | Groucho says, "tirer doesn't work, as it means "pull" for Inform" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Ils viennent de lâcher! Les freins ont lâché! La cabine reprend sa Floyd | chute de plus belle. Floyd | Floyd | Sur plusieurs dizaines de mètres, la cabine prend de la vitesse et Floyd | termine son voyage en explosant sur le sol. Vous êtes déchiquetté. Floyd | Floyd | Floyd | *** Plus on grimpe, plus dure est la chute. Reposez en paix. *** Floyd | Floyd | Floyd | Dans cette partie vous avez obtenu 1 sur un score possible de 10, en Floyd | 115 tours. Floyd | Floyd | Voulez-vous RECOMMENCER, CHARGER une partie sauvegardée ou quitter Floyd | (QUITTER) ? Floyd | > | mulehollandaise asks, "pousser, so?" | |||
Jacqueline says, "One second... I'm scrolling back." | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "charger" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf10" | ||||
Floyd | Enter saved game to load: Floyd | --- La partie a bien été restaurée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "cg10" | ||||
Floyd | Je ne connais pas ce verbe. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "(oops)" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "pousser manette" | ||||
Floyd | Vous en êtes incapable. Floyd | Floyd | La cabine sursaute, quelques brins de câble viennent encore de sauter. Floyd | Floyd | > | ||||
Groucho says (to Floyd), "x manette" | ||||
Floyd | Cette manette est un peu plus complexe que celle que vous connaissez. Floyd | Elle dispose d'une position haute, d'une position d'arrêt, et de deux Floyd | positions basses. La position la plus basse semble correspondre à une Floyd | vitesse de descente plus élevée. Floyd | Elle est actuellement en position de montée. Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "descendre manette" | ||||
Floyd | Vous ne pouvez pas y aller. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "grr, whatstheverb..." | |||
Groucho says, "ok, sadly, tirer and pousser are not recognised, the choice of words is limited cause a lot of words are already used for other routines" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "tourner manette" | ||||
Floyd | Vous en êtes incapable. Floyd | Floyd | Les câbles crient leur douleur dans une complainte métallique à vous Floyd | glacer le sang. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "I thinks that's something like "baisser" or "abaisser"" | |||
Jacqueline says, "before it was... right" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "baisser manette" | ||||
Floyd | Vous abaissez la manette, elle se trouve désormais en position Floyd | centrale. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "g" | ||||
Floyd | Vous abaissez la manette, elle se trouve désormais en position de Floyd | descente lente. Floyd | Floyd | Dans un claquement épouvantable, ce qui reste des câbles de traction Floyd | cède et la cabine commence une chute rapidement stoppée par le freinage Floyd | de secours. Un grincement assourdissant, accompagnée d'étincelles Floyd | volant en tout sens, s'achève bientôt en laissant la cabine figée sur Floyd | place. La frayeur aura été de courte durée. Floyd | Certes, il reste toujours quelqu'un de peu tendre à votre égard au Floyd | dessus de vous, mais au moins vous ne... | mulehollandaise exclaims, "great!" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "g" | ||||
Floyd | *CLANG!* | Groucho says, "it was better explained in the first lift in the beginning of the game, which was supposed to act as a "school lift" ;)" | |||
Jacqueline exclaims, "Too late!" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Vous vous baissez par réflexe, quelque chose d'apparemment très lourd Floyd | vient de tomber sur la cabine. C'est comme si... | mulehollandaise says, "...but too late..." | |||
mulehollandaise exclaims, "but we got it!" | ||||
Jacqueline says, "We were one turn too late, I think." | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | *BING! CLING!* | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Les déformations qui apparaissent sur le toit ne laissent plus aucun Floyd | doute, votre agresseur est en train de balancer des charges lourdes sur Floyd | l'ascenseur!! Les freins ne sont pas prévus pour supporter une telle Floyd | chaaaaaaaaaaaaaaaaaa... | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Ils viennent de lâcher! Les freins ont lâché! La cabine reprend sa Floyd | chute de plus belle. Floyd | Floyd | Sur plusieurs dizaines de mètres, la cabine prend de la vitesse et Floyd | termine son voyage en explosant sur le sol. Vous êtes déchiquetté. Floyd | Floyd | Floyd | *** Plus on grimpe, plus dure est la chute. Reposez en paix. *** Floyd | Floyd | Floyd | Dans cette partie vous avez obtenu 1 sur un score possible de 10, en Floyd | 115 tours. Floyd | Floyd | Voulez-vous RECOMMENCER, CHARGER une partie sauvegardée ou quitter Floyd | (QUITTER) ? Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Faites un choix parmi les propositions ci-dessus. Floyd | > | Jacqueline asks, "So, we knock him out, then lower the lever three times?" | |||
Jacqueline says, "It's a very tightly-timed puzzle." | ||||
mulehollandaise says, "yeah, multiple death seem necessary... well, at least we saved at the right time" | ||||
Jacqueline says, "It's funny that I read that as a hint to climb the guy to get to the service door." | ||||
Groucho says, "yeah, I'll give more time in the next version" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "charger" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf10" | ||||
Floyd | Enter saved game to load: Floyd | --- La partie a bien été restaurée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "baisser manette" | ||||
Floyd | Vous abaissez la manette, elle se trouve désormais en position Floyd | centrale. Floyd | Floyd | La cabine sursaute, quelques brins de câble viennent encore de sauter. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "baisser manette" | ||||
Floyd | Vous abaissez la manette, elle se trouve désormais en position de Floyd | descente lente. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "baisser manette" | ||||
Floyd | Vous abaissez la manette, elle est maintenant pointée vers le bas, pour Floyd | une descente rapide. Floyd | L'ascenseur commence sa descente. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "the death hint is supposed to limit to one death, but I was too optimistic =)" | |||
Jacqueline asks, "So, um, wait?" | ||||
Jacqueline asks, "Should we just wait now?" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "g" | ||||
Floyd | La manette ne peut pas descendre plus bas. Floyd | L'ascenseur atteint sa vitesse de descente maximale. Floyd | Floyd | Les câbles crient leur douleur dans une complainte métallique à vous Floyd | glacer le sang. Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "no, put it on "high speed"" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Toujours plus bas, l'ascenseur continue sur sa lancée. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "I think it was already on high speed." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Le temps passe... Floyd | Toujours plus bas, l'ascenseur continue sur sa lancée. Floyd | Floyd | Dans un claquement épouvantable, ce qui reste des câbles de traction Floyd | cède et la cabine commence une chute rapidement stoppée par le freinage Floyd | de secours. Un grincement assourdissant, accompagnée d'étincelles Floyd | volant en tout sens, s'achève bientôt en laissant la cabine figée sur Floyd | place. La frayeur aura été de courte durée. Floyd | Certes, il reste toujours quelqu'un de peu tendre à votre égard au Floyd | dessus de vous, mais au moins vous ne... | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | *CLANG!* | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Vous vous baissez par réflexe, quelque chose d'apparemment très lourd Floyd | vient de tomber sur la cabine. C'est comme si... | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | *BING! CLING!* | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Les déformations qui apparaissent sur le toit ne laissent plus aucun Floyd | doute, votre agresseur est en train de balancer des charges lourdes sur Floyd | l'ascenseur!! Les freins ne sont pas prévus pour supporter une telle Floyd | chaaaaaaaaaaaaaaaaaa... | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | mulehollandaise says, "oh yeah, my bad" | |||
Floyd | Ils viennent de lâcher! Les freins ont lâché! La cabine reprend sa Floyd | chute de plus belle. Floyd | Floyd | La cabine glisse le long de ses rails en hurlant de douleur, il vous Floyd | êtes impossible de tenir debout et vous vous tenez tant bien que mal à Floyd | ce que vous pouvez, puis c'est le choc! | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Floyd | Un choc terrible. | mulehollandaise says, "here comes the moment of truth..." | |||
Jacqueline says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Floyd | La cabine se compresse sous la force de la chute et le poids de tout ce Floyd | que l'assassin a fait tomber sur le toit. Vous, collé au sol, voyez ce Floyd | toit s'approcher de vous jusqu'à stopper sa course à près de trente Floyd | centimètres de votre nez. Floyd | Votre vision est brouillée, votre respiration difficile, votre corps Floyd | vous fait souffrir le martyr. Floyd | Heureusement, la chute n'était pas si haute et les freins ont su Floyd | ralentir ce qui aurait pu vous être mortel. Rien de cassé, vous vous Floyd | extirpez lentement des décombres, tout sentiment de peur s'est évanoui, Floyd | ne restent que la colère, le dépit. Jusqu'à quand tout cela va-t-il Floyd | durer? | mulehollandaise exclaims, "yay!" | |||
Jacqueline says, "woohoo" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Floyd | Cage d'ascenseur Floyd | Vous voilà sur les décombres d'une cabine d'ascenseur qui a failli être Floyd | votre tombeau. Non loin de vous, le cadavre du machiniste, en train de Floyd | se vider de son sang parmi les plaques de tôle et les tiges d'acier. Floyd | Floyd | Encore tremblant, vous hésitez entre retourner voir la police et Floyd | essayez de leur faire enfin comprendre que votre vie ne tient qu'à un Floyd | fil, ou... ou tout simplement faire justice vous-même en grimpant le Floyd | long de cette échelle qui court le long de la cage d'escalier. La rage Floyd | au ventre, si vous mettez la main sur ce salaud qui cherche à vous Floyd | dézinguer et qui a peut-être tué Markus, vous allez lui faire passer un Floyd | sale quart d'heure, c'est sûr. Floyd | Floyd | Un grand soupir. Floyd | Au sud, le noeud de transit vous attend avec son bureau de police. Floyd | En haut, l'inconnu, le danger c'est sûr. Une vengeance, peut-être. Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf11" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | mulehollandaise asks, "revenge, or delation?" | |||
Groucho asks, "delation in english ? denouncement ?" | ||||
mulehollandaise exclaims, "well, since we saved, I propose revenge!" | ||||
Jacqueline says, "heh" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "s" | ||||
Floyd | Fatigué par tous ces dangers, vous décidez de vous en remettre à la Floyd | police pour tout leur raconter. Le commissaire Salton vous écoute d'une Floyd | oreille distraite, jusqu'à ce vous parveniez à l'emmener sur les lieux Floyd | de l'accident. Il appelle alors une équipe de secours et vous accorde Floyd | enfin le droit de rester sous protection policière durant quelques Floyd | semaines, en attendant que l'affaire soit réglée. Floyd | Il reconnaît rapidement le machiniste et connait sa femme, déjà Floyd | remarquée plusieurs fois pour incitations à la révolte. Le cas devrait Floyd | vite trouver un terme favorable. | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Floyd | Quelques jours plus tard, deux complices sont arrêtés. Le maire de la Floyd | catapole insiste pour vous rencontrer et vous remet la Médaille de Floyd | l'Ouvrier Méritant, que vous arborez depuis avec fierté lors de chaque Floyd | fête, en repensant à votre ami Markus. Floyd | Floyd | Floyd | *** Retour à une vie d'employé modèle. Bravo. *** Floyd | Floyd | Floyd | Dans cette partie vous avez obtenu 4 sur un score possible de 10, en Floyd | 116 tours. Floyd | Floyd | Voulez-vous RECOMMENCER, CHARGER une partie sauvegardée ou quitter Floyd | (QUITTER) ? Floyd | > | mulehollandaise says (to Groucho), "yeah, probably" | |||
mulehollandaise exclaims, "I want to see the other ending!" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "charger" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "cf11" | ||||
Floyd | Enter saved game to load: Floyd | --- La partie a bien été restaurée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "haut" | ||||
Floyd | Prenant une grande inspiration pour rassembler vos forces, vous Floyd | empoignez l'échelle et commencez la montée qui sera longue. Même si Floyd | votre recherche a peu de chances d'être fructueuse, vous ne pouvez Floyd | imaginer laisser ces actes encore une fois impunis. Floyd | Floyd | Tunnel secret Floyd | Vous grimpez, grimpez encore. | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Floyd | Autour de vous, de la roche, parfois le bruit de quelque caillou Floyd | tombant et cognant les structures métalliques affaiblies par Floyd | l'accident. | Jacqueline says, "oooh" | |||
Limax arrives, full of neither funk nor fun. | ||||
Limax says, "Fwa" | Jacqueline asks (of Limax), "??" | |||
Limax asks, "Hm?" | ||||
Jacqueline | Limax says, "Fwa" | ||||
Limax says, "Oh. A random enter-the-toyshop comment" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "x bruit" | ||||
Floyd | Floyd | C'est long, très long et la lenteur de votre progression affaiblit peu Floyd | à peu votre rage. Vous vous rendez mieux compte alors de la futilité de Floyd | votre acte. Vous ne savez même pas où chercher! | Limax says, "And the fact that I've not been here forever" | |||
Jacqueline says, "Ah, well today is not ClubFloyd. It's, um, ClubFrançois" | ||||
Limax says, "Ah. So everything's with a French accent" | ||||
mulehollandaise says, "yeah ! :)" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Floyd | Alors que vous alliez enfin vous arrêter pour rebrousser chemin, vous Floyd | parvenez à l'endroit d'où l'assassin a probablement jeté ces lourdes Floyd | charges sur la cabine. En fait, un tunnel semble avoir été creusé dans Floyd | la roche entre deux niveaux officiels. Il est un peu délicat d'y Floyd | accéder, mais vos qualités de ramoneur vous permettent de rapidement Floyd | bondir d'appui en appui pour parvenir sur le plancher de ce passage Floyd | discret. | ||||
Limax says, "Okay, so I'll just make random comments about wombats since I don't know what's going on" | ||||
mulehollandaise exclaims (at Limax), "Yeah, wombats are cool!" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "entre passage" | ||||
Floyd | Floyd | Vous avancez, prudemment... après tout, on a très bien pu vous voir Floyd | arriver et vous attendre dans un sombre recoin. La peur vous reprend. Floyd | Continuant tout de même, vous commencez à entendre quelqu'un. Quelqu'un Floyd | qui... sanglote. Oui, quelqu'un pleure. Une femme! | Jacqueline exclaims, "Une femme!" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "x femme" | ||||
Floyd | Floyd | Quelques mètres de plus, le passage fait un coude, vous vous en Floyd | approchez tel un cambrioleur et lancez un bref regard pour vérifier Floyd | qu'il ne s'agit pas d'un piège. Vous avez aperçu une femme d'une Floyd | trentaine d'année assise par terre près d'une vieille lampe de mineur. Floyd | En effet, elle pleure. Floyd | Vous décidez d'avancer vers elle. Floyd | Dès qu'elle vous voit arriver, elle se relève en saisissant la lampe, Floyd | et prend un couteau de son autre main, en vous faisant signe de vous Floyd | arrêter. | mulehollandaise exclaims, "oh!" | |||
Limax asks, "Ah, unicode... why did I never try to get you working?" | ||||
Not a valid command. Try typing 'help'. | Jacqueline says, "eep" | |||
Jacqueline exclaims, "Un couteau!" | ||||
mulehollandaise exclaims, ""heu, hello, madameuh, do you want ze french kiss to comfort you?" A french game always have references to women, cheese or wine !" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Floyd | "Ah! Toi! Encore toi! Tu es toujours vivant et tu pousse le vice Floyd | jusqu'à me pourchasser. Tu es aussi têtu que nous à ce que je vois. Floyd | Bravo. Bravo jeune homme. Vraiment. Après tout tu ne méritais pas tout Floyd | ça, alors je suppose que ce n'est que justice. Si tu penses que c'est Floyd | mieux! Si tu penses qu'il est mieux de vivre ici, dans ce gigantesque Floyd | tombeau, plutôt que de rejoindre tes ancêtres, profite de ton choix! Floyd | Mène cette vie de mort-vivant, s'il n'y a que ça pour te faire plaisir. Floyd | Et n'oublie pas de te marier, de faire quelques enfants, ils Floyd | n'attendent que ça!" | Jacqueline says, "She's... crazy." | |||
Jacqueline says, "This is the life we were born into." | ||||
Jacqueline says, "We don't know any different." | ||||
Jacqueline asks, "Is she our ex-girlfriend?" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "z" | ||||
Floyd | Floyd | Elle étouffe quelques sanglots. Vous ne savez quoi répondre... et Floyd | n'avez plus aucune envie de lui casser la figure. Elle a l'air si Floyd | faible, si désemparée, si perdue, que vous avez plutôt pitié d'elle. | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "pieier elle" | ||||
Floyd | Floyd | "On t'as choisi parce que tu es l'exemple type de ce que les bourgeois Floyd | veulent faire de nous: des ouvriers robustes qui ne rechignent pas Floyd | devant le travail, qui acceptent de passer toute leur vie terrés comme Floyd | des taupes pour un salaire de misère et aucune possibilité de changer Floyd | de vie. On t'as choisi parce que tu aime ça, ou en tout cas tu ne le Floyd | détestes pas assez et ça inspire tes collègues. Floyd | - Mais... est-ce qu'on ne pourrait pas être heureux quelque soient nos Floyd | conditions de vie? Je n'ai jamais connu rien d'autre. La surface ne me Floyd | manque pas, je ne l'ai jamais connue. Floyd | - Elle ne te manque pas? Elle ne te manque pas parce que tu ne l'as pas Floyd | connue! Ah! Mais c'est bien ça le problème, et de toutes façons je suis Floyd | certaine que tu mens, la plupart des gars de ton âge rêveraient d'y Floyd | passer quelques années mais vous êtes bloqués dans ce trou à rat! Floyd | - Je ne suis pas un rat. Floyd | - Prouve-le! Mon compagnon... mon compagnon est mort. Oh, il a essayé Floyd | de te tuer, oui, mais tu aurais pu l'aimer toi aussi. Une simple de Floyd | question de chemin de vie. En tout cas, je n'ai plus rien à faire ici. Floyd | Cette fois, j'abandonne. Si les taupes humaines veulent de cette vie, Floyd | qu'ils la gardent, je retourne en surface, quitte à y crever comme une Floyd | chienne en mendiant quelques bouts de pain. Suis-moi, suis-moi et tu Floyd | connaîtra ce qu'est la vie pour laquelle nous sommes faits. Suis-moi, Floyd | ou vis ta longue mort sous terre. Je ne peux te forcer en rien, mais Floyd | c'est peut-être la seule fois de ton existence où tu pourra faire ce Floyd | choix. Il sera de plus en plus difficile. Floyd | - Mon travail, la fille que j'aime, mes amis... tout ce que j'ai est Floyd | ici, je... Floyd | - Je m'en contre-fiche, fais ton choix. Le mien est fait." | mulehollandaise exclaims, "ah, perhaps after all! The scientist that was mentioned at the beginning of the game!" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "pitier elle" | ||||
Floyd | Elle vous regarde dans les yeux durant quelques secondes, puis tourne Floyd | les talons et marche vers le nord, vous laissant, pensif, dans Floyd | l'obscurité. Floyd | Floyd | Vous voici en plein milieu d'un tunnel sombre... rien d'intéressant à Floyd | vrai dire. Juste une issue au nord, vers la surface, et une autre à Floyd | l'ouest vers la cage d'ascenseur, et le retour à la catapole. Floyd | Peut-être le choix le plus décisif de votre vie. Ou peut-être pas. Floyd | Floyd | > | Groucho says, "no, she's not the girlfriend" | |||
Groucho says, "she talks like she knows who you are because, well, she tried to kill you several times, but that's all" | ||||
Limax says, "Okay, I really am following less than ususal... I think I'll retire" | ||||
Limax has had his fill of playing for now, and goes back to the Lounge. | mulehollandaise exclaims, "decisive choice? Mine is to save!" | |||
mulehollandaise says (to Floyd), "save" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "n" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "SAVE" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf12" | ||||
Floyd | Enter saved game to store: Floyd | --- La partie a bien été sauvegardée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | mulehollandaise says, "thanks" | |||
Jacqueline says (to Mule), "(Just type PRESS SAVE and it will number them automatically)" | ||||
Jacqueline says, "You're welcome." | ||||
Jacqueline says, "So, looks like two more endings." | ||||
Jacqueline says, "Follow her... or don't." | ||||
mulehollandaise exclaims (at Jacqueline), "Oh! That's why I thought you were so quick when saving!" | ||||
mulehollandaise says (to Floyd), "n" | ||||
Floyd | Vous choisissez de suivre les pas de cette étrange femme. Floyd | Vous la rejoignez un peu plus loin et la suivez de près, sans un mot. Floyd | Vous marchez ainsi ensemble, silencieusement, durant des heures, entre Floyd | tunnels clandestins et chemins officiels peu fréquentés. Quitter la Floyd | catapole n'est pas chose interdite mais cela reste réglementé, et Floyd | lorsqu'on la quitte pour de "mauvaises" raisons, mieux vaut le faire Floyd | ainsi, sans faire de vagues. | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | ||||
Floyd | Après une longue marche, votre guide se retourne pour vous avertir que Floyd | la surface est proche. Comme à votre habitude, vous prenez une ample Floyd | inspiration avant d'affronter l'inconnu, puis vous sortez avec elle. Floyd | Tout est sombre, il fait nuit, donc. Le plafond... le plafond est si... Floyd | inexistant! Et ce léger courant d'air! Tant de nouvelles choses, ce Floyd | paysage, magnifiques, de fenêtres faiblement éclairées dans cette Floyd | campagne aux collines dodues. Vous sentez un début de panique vous Floyd | envahir, la jeune femme s'en aperçoit et prend doucement votre main en Floyd | souriant. Floyd | Vous restez ainsi à contempler le paysage durant plusieurs minutes, Floyd | puis commence votre nouvelle vie. Floyd | Floyd | Floyd | *** La vie en surface est difficile aussi, aura-t-elle plus de Floyd | valeur? *** Floyd | Floyd | Floyd | Dans cette partie vous avez obtenu 6 sur un score possible de 10, en Floyd | 117 tours. Floyd | Floyd | Voulez-vous RECOMMENCER, CHARGER une partie sauvegardée ou quitter Floyd | (QUITTER) ? Floyd | > | Jacqueline says, "AWWWWW" | |||
Jacqueline says, "So sweet." | ||||
mulehollandaise exclaims, "great!" | ||||
Jacqueline asks, "I guess we could have not followed her as well?" | ||||
mulehollandaise asks, "yeah, do you want to see it?" | ||||
Jacqueline asks, "Or would it make us go all the way back down to the police station?" | ||||
Otto says, "it's a great game" | ||||
Groucho says, "no, it's just "west" instead of "north"" | ||||
Jacqueline says (to Otto), "Yes, it is." | ||||
mulehollandaise says, "I think it would be just another ending" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "charger" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf11" | ||||
Floyd | Enter saved game to load: Floyd | --- La partie a bien été restaurée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "o" | ||||
Floyd | Pas d'issue de ce côté. Floyd | Floyd | > | Jacqueline says, "oops 12, not 11" | |||
Jacqueline says (to Floyd), "charger" | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "cf12" | ||||
Floyd | Enter saved game to load: Floyd | --- La partie a bien été restaurée --- Floyd | Floyd | Floyd | > | ||||
Jacqueline says (to Floyd), "o" | ||||
Floyd | Vous choisissez de rester dans la catapole. Floyd | Après tout, votre vie est ici, et ce n'est pas plus mal. Comment des Floyd | gens peuvent être prêts à tuer pour imposer le modèle de vie qui leur Floyd | semble idéal? Ils ne valent pas mieux que ceux qu'ils dénoncent. | ||||
Jacqueline pushes the green 'space' button. | Groucho says, "well, maybe not west I dont remember =)" | |||
Floyd | Floyd | Après avoir mis au courant le commissaire Salton, celui-ci vient Floyd | constater les dégâts sur le lieu de l'accident et vous accorde enfin Floyd | une période de repos. Une semaine plus tard, vous reprenez le travail, Floyd | avec un nouveau secteur d'affectation, de nouveaux collègues, mais Floyd | toujours la même Elizabett! Floyd | Floyd | Floyd | *** Une vie parmi tant d'autres, avec ses bonheurs et ses malheurs. Floyd | Que demander de plus? *** Floyd | Floyd | Floyd | Dans cette partie vous avez obtenu 6 sur un score possible de 10, en Floyd | 117 tours. Floyd | Floyd | Voulez-vous RECOMMENCER, CHARGER une partie sauvegardée ou quitter Floyd | (QUITTER) ? Floyd | > | Jacqueline says, "No, it was west... I'd just reloaded the wrong save point." | |||
Groucho says, "that's a simple ending, but in this one the woman remains free" | ||||
mulehollandaise says, "well, guess he'll finally marry elizabett... :)" | ||||
Jacqueline exclaims, "Oui!" | ||||
Groucho says, "yeah ;)" | ||||
mulehollandaise exclaims, "anyway, I really liked it!" | ||||
Jacqueline says, "That was pretty great, Groucho - thanks! And thanks to you all for coming. I had played this before, but not finished it, so this was wonderful." | ||||
Groucho says, "thanks for the comments, but as I see people playing the game, it seems too sadistic sometimes :D" | ||||
Jacqueline says, "Only 6 of 10, though." | ||||
mulehollandaise says, "I think it has the things that make it "Sauratesque" : great atmosphere, futuristic and pessimistic realities... that was really good ;)" | ||||
Groucho says, "yeah, you can find another weapon in the police station, and some descriptions give points" | ||||
Jacqueline says, "ah - huh" | ||||
mulehollandaise says, "(and the humor as well ;)" | ||||
Jacqueline says, "heehee - Sauratesque" | ||||
Groucho says, "lol" | ||||
Jacqueline says, "Well, this went well, once we got the accent bugs worked out. We should do this again some time... though I probably won't have time to do this again for awhile. Probably once things slow down for me at work after the summer is over." | ||||
Jacqueline says, "Though who knows... maybe in August." | ||||
Jacqueline says, "We can talk about it on the forums." | ||||
mulehollandaise asks, "a huge workload during the summer?" | ||||
Groucho says, "thanks for playing the game, with the transcript I'll use your experience to make the next version better" | ||||
Jacqueline says (to Hugo), "Yes. I'm a park ranger, so." | ||||
Groucho exclaims, "sweet !" | ||||
mulehollandaise says, "yeah, sure, someone has to do a report of it on the forum ;)" | ||||
Jacqueline says, "Mais nous avons parler beaucoup en anglais... je ne suis pas certaine si j'ai pratiqué mon frainçais vraiment..." | ||||
mulehollandaise says (to Jacqueline), "...so? When the snow melts, you have to go patrol and count bears? ;)" | ||||
Jacqueline says (to Hugo), "heh. Well, I manage our district, and in the summer we have more visitors and more staff." | ||||
Groucho says, "ah, si le but est aussi d'entrainer ton francais, la prochaine fois on ne parlera pas du tout anglais :)" | ||||
mulehollandaise says (to Jacqueline), "I can imagine that you may have more visitors, though" | ||||
mulehollandaise says (to jacqueline), "Yeah" | ||||
Jacqueline says (to Groucho), "Actuellement, je pense que tout le français c'était nécessaire pour les autres ici... DavidW, Garynar, etc." | ||||
mulehollandaise says, "Cela ?tant je pensais que parler en anglais aiderait les anglais ? comprendre le jeu, mais c'est vrai que peu de personnes ont participe..." | ||||
DavidW asks, "I see my name mentioned. What?" | ||||
Jacqueline says, "En tout cas, je vous invite à passer à chaque fois que vous voulez ifMUD. Nous avons un chaîne #French si nous voulons parler en français." | ||||
Otto says, "merci à tous pour cette soirée entre francophiles ;)" | ||||
Jacqueline says (to DW), "Oh, we were just talking about I didn't get a chance to practice too much French and Groucho said maybe next time no English, and I commented that the English was useful for some folks (like you) who were here." | ||||
Otto says, "c'?tait tr?s sympa" | ||||
Alex says (to Otto), "Awwwk! Word on the street is that C IS C." | ||||
Jacqueline says (to Otto), "Oui. Trés sympa." | ||||
DavidW says, "oh, well. Maybe us Anglophones should sit out if we can't participate." | ||||
mulehollandaise asks, "I certainly will! You were saying that the next ClubFloyd session would be after summer?" | ||||
Otto says, "sorry, just joking (writing ???? instead of the accented letters)" | ||||
Jacqueline exclaims (at Otto), "YOU!" | ||||
Jacqueline says, "heh" | ||||
[ TOP OF THIS PAGE | MORE CLUBFLOYD TRANSCRIPTS | HOME ]